Translation for "радость была" to english
Радость была
  • the joy was
  • joy may be
Translation examples
the joy was
восклицали они в радости и в горе.
they pledged in joy and in sorrow.
Но испытываемую им радость разделяют все люди мира.
Their joy, however, is universally shared.
Крики радости чередовались со слезами.
Cries of joy were mingled with tears.
И наконец, приумножение радости и гармонии, мудрости и душевности.
And finally, more joy and harmony, and an abundance of knowledge and spirit.
Я испытываю гордость и радость в связи с тем, что имею возможность присутствовать здесь сегодня.
It is a matter of pride and joy for me to be here today.
Спорт приносит удовольствие и вызывает энтузиазм, вселяет радость и дает отдых.
Sport is fun and excitement, joy and recreation.
Это наследие является источником гордости и радости для всех жителей Эфиопии.
That heritage is a source of pride and joy for all Ethiopians.
Работа с Вами, г-жа Председатель, доставляла подлинную радость.
It was a real joy to work with you, Madam President.
2. культурная деятельность для распространения радости и гармонии в обществе;
Cultural activities to spread joy and harmony within society;
Мы разделяем радость южноафриканцев, отвергающих наследие апартеида.
We share the joy of South Africans as they shed the legacy of apartheid.
Вот уж нечаянная радость!
‘Of all joys this is the least expected!’
торжество и радость звучали в нем и крепили его.
joy and triumph sounded in it and strengthened it.
Веселье оборвалось, и радость сменилась ужасом.
The cheering stopped and the joy was turned to dread.
На радостях она сейчас же подозвала к окну дочерей.
Her daughters were eagerly called to partake of her joy.
Нет!! – вскричал Рогожин, приходя чуть не в исступление от радости, – так нет же?!
No?" shouted Rogojin, almost out of his mind with joy.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Впервые я испытал радость исследователя неведомых стран.
I now felt for the first time the joy of exploration.
Заговорила вся земля, полная радости возрождения;
This murmur arose from all the land, fraught with the joy of living.
Еще мгновение, и как будто всё пред ним расширилось, вместо ужаса – свет и радость, восторг;
he was conscious of nothing but light and joy and ecstasy;
Если я не лопну от радости и ярости, вот это будет настоящее чудо!
I am so torn between rage and joy, that if I do not burst, it will be a marvel!
В нем для меня… больше нет радости. – Нет радости?
There is no joy in it any more ... for me.' 'No joy?
Я танцевал от радости, радость клокотала во мне, радость битвы, о которой так часто говорил Рагнар, радость воина.
I was dancing with joy, joy seething in me, the battle joy that Ragnar had so often spoken of, the warrior joy.
Все живет только радостью, одной радостью;
Everything is alive with joy, just sheer joy;
Их беда - его беда, их радость - его радость.
Their wounds are his wounds, their joys his joys.
Радость Сущего — это радость быть осознанным.
The joy of Being is the joy of being conscious.
Я убедилась, что радость - не радость, а этот человек учит меня, что истинная радость в страдании.
I have experienced joy that was not joy, and here is a man who teaches me that sorrow is true joy.
Вот она - радость. Ведь радость заполняет все тело.
So this is joy. Joy fills the whole body, doesn't it?
В Раю, вы слышали… Любовь построила… О радость! радость! радость!
In Heaven you have heard... Love has pitched his... O joy! O joy! O joy!
joy may be
— Всегда рада помочь, друг мой. Твоя радость — и моя тоже. — Да будет так всегда! — воскликнул Шуба. — Позволь мне в память о нашей общей радости преподнести тебе подарок!
"You are welcome, my friend. I share your joy." "May you always do so!" Shuba said. "To remind you of it, here is a gift of my own carving."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test