Translation for "рад с" to english
Рад с
Similar context phrases
Translation examples
happy with
Мы будем рады откликнуться на них.
We will be happy to respond.
И нас это вовсе не радует.
This is something that we are not happy to see.
Мы рады были войти в число соавторов этого проекта резолюции.
We are happy to be cosponsoring it.
Буду очень рад, если я ошибаюсь.
I would be happy to be proved wrong on this.
И мы рады, что эти усилия увенчались успехом.
We are happy that this effort has succeeded.
Я рад высказаться вдобавок к этому.
I am happy to add to those.
Мы были рады стать одним из его авторов.
We were happy to co-sponsor it.
Мы рады присоединиться к соавторам этого проекта резолюции.
We are happy to sponsor this draft resolution.
Моя делегация рада видеть Вас на этом посту.
My delegation is happy to see you in the Chair.
Нет, я не племянник короля , я король, Но Альфред любит притворяться, И каждый ублюдок, кажется, рады с ложью.
No, I am not the nephew of the King, I am the King, but Alfred likes to pretend, and every bastard appears to be happy with the lie.
Ради всего святого, он счастлив пока не знает!
For heaven’s sake, he’s happy not knowing!”
Я, может быть, очень был бы рад умереть?
Maybe I would have been quite happy to die!
Всегда рад передать опыт начинающим…
Always happy to pass on my expertise to less able players…
— Мы в таком случае будем рады как-нибудь вас послушать.
Oh! then—some time or other we shall be happy to hear you.
— Да что тебя так радует? — не выдержал Гарри.
“What exactly are you so happy about?” Harry asked her. “Oh, Harry, don’t you see?”
Отдала за десять галеонов, да еще была рада-радешенька. Наша лучшая сделка!
Happy to get ten Galleons for it. Best bargain we ever made!
Он был явно рад оказаться в знакомых местах, где так много бродил в юности.
He looked happy to be back in this familiar place, scene of so many adolescent wanderings.
Я очень хорошо понимаю, что вы… за меня боитесь… (да не сердитесь же!), и я ужасно рад этому.
I know quite well, I see it, that you are anxious on my account (now, don't be angry), and it makes me very happy to see it.
— Пронесло, — сказал Рон, выглядывая ради проверки из-за плеча Гермионы. — Да, видок у них не самый счастливый, верно?
said Ron, peering over Hermione’s shoulder to check. “Blimey, they don’t look happy, do they?”
— А я рад, что ты рада.
"Well I'm happy that you're happy.
Паула так рада, так рада.
paula is so happy she is so happy.
Он был рад-доволен. Очень рад.
He’d been happy to do it. Very happy.
Он тоже был рад видеть Черри - очень рад.
Jason was happy to see Cherry, very happy.
И все же она снова рада, так рада, рада до смерти, что он у нее есть, ведь он — ее будущее.
despite that she is also happy again, so happy, dead happy, that she has him, because he is her future.
– Ты, кажется, не очень этому рад, – заметила она. – Рад?
"You don’t sound happy about it," she observed. "Happy?
Если это приносит ему счастье, то я рада за него, рада, что он счастлив.
If performing makes him happy, then I’m happy for him.”
— Ну, рады вы теперь? — спросил я. — Да, теперь рада.
"Well, now you must be happy," I said. "Yes, now I am happy."
– Тогда я рад за тебя.
“Then I’m happy for you.
Это нас радует, но этого недостаточно.
That pleases us, but is not enough.
Мы рады, что являемся одним из его авторов.
We are pleased to be a sponsor.
Мы рады быть в числе его соавторов.
We are pleased to be one of its sponsors.
Мы рады видеть его в этом зале.
We are pleased to see him in this room.
Мы рады, что они отражены в резолюции.
We are pleased to see them in the resolution.
Одних, быть может, и радует, что этого не происходит.
Some may be pleased that the situation is not arranged in that way.
Так что я рада вновь очутиться здесь.
So I am pleased to be here again.
Мы рады, что Декларация была принята консесусом.
We are pleased that the Declaration was adopted by consensus.
я был рад с вами познакомиться.
Ken, I'm pleased with you.
Они будут рады видеть тебя, Блэк, очень рады… Даже расцелуют тебя…
They’ll be very pleased to see you, Black… pleased enough to give you a little kiss, I daresay… I—”
— Папа будет рад, — весело пообещала Полумна.
“Daddy will be pleased,”
— Рад познакомиться, мистер Фейнман.
Pleased to meet you, Mr. Feynman.”
– Что ж там – рады, отцы-то? – спросил вдруг Ганя.
"Are they pleased over there--the parents?" asked Gania, suddenly.
Вот уж рад видеть вас живым-здоровым!
I’m pleased to see you alive after all!’
– Ой, не говорите, мистер Том, ради бога!
«PLEASE, Mars Tom-DOAN' talk so!
Керли говорит: — Э-э, рад знакомству.
Curly says, “Uh, pleased to meet you.”
Я рад слышать, что сюда вас привело не только золото.
I am pleased to hear that you had other business in these parts besides my gold.
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс».
We are pleased to inform you that you have been accepted at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Мы вам рады. — А я рада, что пришла.
We're pleased to have you." "I'm pleased to be here."
Ты ведь рад за меня, Филипп, рад?
Aren’t you pleased for me, Philip, aren’t you pleased?”
Ну, очень рад, очень рад.
Well, I am very pleased, very pleased.
— Если позволите, мадам… Я так рад… Как я рад
‘If I may say, madam, how pleased – how very pleased I am – ’
– Ты рад так же, как и я?
“Are you as pleased as I?”
– А за тебя она рада?
‘Is she pleased for you?’
Она будет так рада.
She’ll be so pleased.
— Разве ты не рада?
“Aren’t you pleased?
Не теперь, ради всего святого!
Not now, please not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test