Translation for "равнее" to english
Translation examples
А ведь есть еще и такие, которые более равны, чем другие.
There are some, indeed, who are more equal than others.
Вместе с тем тенденция к более равному представительству превалирует.
However, the trend towards more equal representation prevails.
A. Построение обществ, основанных на более равных началах: непрекращающиеся усилия
A. Building more equal societies: an ongoing pursuit
На должностях в кадровой службе гендерное соотношение является более или менее равным.
The distribution is somewhat more equal in recruitment posts.
d) мониторинг прогресса на пути к более равному обществу.
(d) monitoring progress towards becoming a more equal society.
Один из них стал более равным, чем остальные, и эти остальные этим недовольны.
One has become more equal than others, and the others resent this.
Оно дает более равные возможности для трудоустройства и способствует углублению инклюзивности.
It increases more equal opportunities for employment and supports inclusive growth.
Хотелось бы, чтобы в сообществе ОБСЕ не было ни центра, ни периферии, ни более равных, ни менее равных.
We want the OSCE community to have neither centre nor peripheries, neither more equal nor less equal.
Мы выступаем здесь как равные, но когда мы возвращаемся домой, то некоторые из нас являются намного более равными, чем другие.
We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others.
В этом смысле данные договорные инструменты имеют фундаментальное значение для более равного распределения бремени и ответственности.
In these senses, the instruments are fundamental to more equal burden- and responsibility-sharing.
Думаю, они, скорей, больше тянут на равных.
I think they would actually be more equals.
Что когда вы нянчите детей окружного прокурора, вы равнее других.
That when you're the DA's nanny, you're more equal than the others.
Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие.
But we still must discover why some are more equal than others.
Ќо в, то врем€ как все были равны, некоторые были ровнее других.
But while all animals were equal, some were more equal than others.
Я останусь внутри, чтобы наши силы были более "равны".
I think I'll fight from inside here, where I am a little more "equal".
И кроме того, после тюрьмы... я уже никогда не хотел быть менее равным, хотя мне предлагали.
After being in prison, I never wanted to be more equal than others, even though I was offered the chance.
Нет, я знаю много способов разрешить ваши затруднения, но это будет означать, что наш брак будет заключен на более равных условиях.
No, in many ways, if I can manage to bring it off, this will mean we come to the marriage on slightly more equal terms.
На самом деле, нужно сказать, чтобы быть честным, что итальянские итальянцы, я имею в виду тех, кто родился в Италии, немного равнее остальных.
Actually, it must be said, if we really want to be precise, that the Italians from Italy, those born in Italy, I mean, are a bit more equal than the others.
– Люди и андроиды равны, только альфы более равны, чем остальные андроиды?
“All androids ought to be equal to humans. But alphas ought to be more equal than the others.”
Но даже в более равных отношениях один доминирует, а другой подчиняется.
But even in more equal relationships one person is primarily dominant while the other is the follower.
Комарра – якобы демократия, но некоторые там равны гораздо больше, чем другие.
The place is putatively a democracy, but some are measurably more equal than others.
Чем более равными являются основания для власти, тем более применимы оказываются политические средства решения проблемы.
The more equal the base of power, the more political the means of agreement can be.
– Все части Геи живы и равны в этом отношении, но некоторые, вроде людей, явно более равны, чем другие.
All parts of Gaia are alive and equal in that respect, but some, like human beings, are obviously more equal than other,
– В бесклассовом обществе некоторые более равны, чем остальные. – Улыбка Аркадия оказалась очень язвительной.
“In the classless society, some are more equal than others.” Arkady’s smile was mordant.
– Мне думается, милая, что если мы собираемся продолжить этот разговор, то лучше заняться этим имея равные возможности.
‘I think, honey, that if we're going to pursue this conversation, we'd do it better on a more equal level.'
Кролик — тоже Гея. И камешек — Гея. Все на планете — Гея, но не все равны. Почему — вы?
A rabbit is Gaia. A pebble is Gaia. Everything on the planet is Gaia, but they are not all equally Gaia. Some are more equal than others. Why you?
Теперь смотри. Она перекинула четыре бусины с одного конца проволоки на другой. — Итак, два и два равно
Now watch.” She slid two beads from one side of the instrument to the other. “Two and two more equal how many?” “Four!”
Она попросила Сибил обучить ее высокому искусству чтения, дабы она, Жанна, могла сразиться со своими «инквизиторами» более-менее на равных.
She requested high-level reading skills, so that she might compete with her “inquisitor” on a more equal footing.
Когда к некоторым странам относятся так, как будто они более равны, чем другие, происходит игнорирование самых слабых.
Once some nations are treated as more equal than others, the weakest will be neglected.
Создается впечатление, что перед правосудием некоторые более равны, чем другие.
It would seem that when they came face to face with justice some were more equal than others.
Однако, когда речь заходит о государствах, впрочем, как и о людях, некоторые из них, как известно, <<равны>> больше других.
But when we refer to States, as well as individuals, as we know some are more equal than others.
Мы должны избавиться от мысли о том, что, когда речь идет о безопасности, некоторые более равны, чем другие.
We have to disabuse ourselves of the notion that, when it comes to security, some are more equal than others.
Видимо, когда речь идет вообще о членском составе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, некоторые члены оказываются более равны, чем другие.
It appears that when it comes to the generality of the membership of the General Assembly, some are more equal than others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test