Translation for "равелин" to english
Translation examples
noun
Там гласис, ров футов на 20 в глубину, равелины, а за ними настоящие стены
There's a glacis, a ditch some 20ft deep, ravelins of fake walls and above them the real walls
Когда я в первый раз употреблю слова «бастион» и «равелин», они посмотрят на меня так, словно я сошел с ума.
The first time I use the words 'bastion' and 'retired flank' and 'ravelin' they're going to look at me like I was a lunatic."
Мой брат уверяет, что призрак этого зверька, который жил у него в детстве, спас его во время боя с Равелином.
My brother swears the ghost of such a creature he owned as a boy saved him in his fight with Raveline.
Но архонты тоже времени даром не теряли, – заметил Амальрик. – И похоже, что от принца Равелина они получили больше черных тайн, чем мы предполагали.
But the Archons have been hard at work, too,' Amalric said. 'And it seems they got more dark knowledge from Prince Raveline than we suspected.
Тела для похорон так и не нашли, а дух Халаба обрел покой только после того, как Амальрик убил Равелина в развалинах заколдованного замка.
There'd been no body for the rites, not ever, and Halab's ghost had been laid to rest finally only after Amalric slew Raveline in a demon-haunted ruin.
Я вздрогнула, вспомнив, как мой бедный брат Халаб пытался пройти испытание, чтобы стать воскресителем, попал в ловушку, расставленную Равелином из Далеких Королевств, и погиб.
I shivered, remembering how my poor brother Halab had been tricked into testing his talents to become an Evocator, and had been trapped and destroyed by Raveline of the Far Kingdoms.
Теперь она снова стояла – очевидное доказательство, что архонты имели с принцем Равелином более близкие отношения, чем мы думали, и часть его черных секретов перешла к правителям Ликантии.
Now the wall stood once more; a barrier that served as mocking proof the Archons had done more than merely conspire with Prince Raveline - some of his black secrets must have been imparted to the Lycanthian rulers as well.
Многие называли это патриотизмом, но циники утверждали, что наши воскресители просто боятся секретного оружия, которое архонты могли придумать, используя знание волшебства принца Равелина.
At the time his decision was praised as a great patriotic deed - or, murmured by the cynical, that our Evocators were most worried about the rumoured secret weaponry the Archons might be developing from Prince Raveline's knowledge.
— когда ты это вспомнишь, — тебя перестанут удивлять затруднения дяди Тоби, — ты уронишь слезу жалости на его эскарпы и контрэскарпы, — на его гласисы и прикрытые пути, — на его равелины и демилюны. Отнюдь не идеи, — боже упаси!
when thou considerest this, thou wilt not wonder at my uncle Toby's perplexities,—thou wilt drop a tear of pity upon his scarp and his counterscarp;—his glacis and his covered way;—his ravelin and his half-moon: 'Twas not by ideas,—by Heaven;
Я думала, что это было что-то вроде извинения за то, что он не сразу поддержал Амальрика в его борьбе против коррупции в гильдии воскресителей, или он делал это в память о моем давно умершем брате, убитом предателем, работавшим на принца Равелина.
Personally, I thought it might be an odd sort of apology for his having taken so long to openly support Amalric in his struggle against the corruption in the Evocators' Guild; or even, perhaps, because he remembered my long-dead brother, Halab, who'd been destroyed by the Guild working as the unknowing cat's-paw to Prince Raveline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test