Translation for "работник имеет право" to english
Работник имеет право
  • the employee has the right
  • the employee is entitled
Translation examples
the employee has the right
162. Закон о труде гласит, что каждый работник имеет право на оплачиваемый ежегодный отпуск.
The Labour Law stipulates that each employee has a right to an annual paid leave.
Наемный работник имеет право требовать представления разъяснений, касающихся принципов исчисления размера заработной платы.
An employee has the right to demand explanations concerning the bases for the calculation of wages.
82. Каждый работник имеет право на отпуск по уходу за ребенком в связи с рождением или усыновлением/удочерением ребенка.
82. Every employee has the right to parental leave in connection with the birth or adoption of a child.
127. В трудовых отношениях работодатель обязан выплачивать заработную плату, а работник имеет право на получение такой заработной платы.
In an employment relationship the employer is obliged to pay wages, and the employee has the right to receive such wages.
93. После одного года непрерывной работы работник имеет право на отпуск в размере 15 рабочих дней.
93. On the completion of one continuous year of work, the employee has the right to a period of 15 vacation days.
120. В соответствии со статьей 292 Трудового кодекса работник имеет право на подачу иска о восстановлении нарушенных прав:
120. Article 292 of the Labour Code provides that an employee has the right to take legal action for the restoration of violated rights.
361. В период отсутствия на работе работник имеет право на компенсацию заработной платы в соответствии с постановлениями о социальной помощи детям.
361. During the absence from work, the employee has the right to wage compensation, in accordance with the regulations on social care of children.
В таких случаях работник имеет право подать иск в суд против работодателя в течение 180 дней со дня истечения срока уведомления.
In these cases, the employee has the right to bring a lawsuit against the employer in the court within 180 days from the day of notice deadline expiry.
Во время этих отпусков общий трудовой стаж не прерывается, и после отпуска работник имеет право быть зачисленным на ту же должность, если таковая сохранилась, или же на аналогичную должность, если его должность была упразднена.
Seniority continues to accrue during these leaves and, following the leave, the employee has the right to be reinstated to the same position if it exists, or to a comparable position if it does not.
the employee is entitled
- В случае необратимой нетрудоспособности: наемный работник имеет право на получение ренты, размер которой тем больше, чем выше степень его нетрудоспособности.
Permanent incapacity: The employee is entitled to an allowance at a rate commensurate with the degree of incapacity.
По истечении согласованного срока работник имеет право восстановить свою предыдущую продолжительность рабочего времени.
When the agreed period is over, the employee is entitled to resume his or her former working hours.
c) работник имеет право на три перерыва на отдых в течение рабочего дня в дополнение к времени, отводимому на сон;
(c) The employee is entitled to three rest breaks a day, in addition to time for sleep;
150. Работник имеет право на общий перерыв продолжительностью не менее 20 минут, предполагающий прекращение работы,
The employee is entitled to at least 20 minutes of general break involving discontinuation of work
Если при увольнении не соблюдаются установленные сроки или даты уведомления, работник имеет право на возмещение в форме компенсации за увольнение.
If the termination does not comply with notice periods or dates, the employee is entitled to damages in the form of termination compensation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test