Translation for "работать у" to english
Работать у
verb
Translation examples
Шелковое производство, хотя и работающее исключительно на иностранном сырье, недавно добилось такого же преимущества.
The silk manufacture, though altogether employed upon foreign materials, has lately obtained the same advantage.
Мануфактуры, заведенные таким путем, работали обыкновенно на иностранном сырье, будучи подражанием заграничным мануфактурам.
Manufactures introduced in this manner are generally employed upon foreign materials, being imitations of foreign manufactures.
даже самостоятельные работники не всегда работают на открытый рынок, а изготовляют для своих соседей предметы домашнего обихода.
Even the independent workmen do not always work for public sale, but are employed by some of their neighbours in manufactures for family use.
значительная его часть, однако, раз в год или в более короткие сроки всегда распределяется между различными работниками, которые работают на него.
But a great part of it is always, either annually, or in a much shorter period, distributed among the different workmen whom he employs.
В турецких рудниках работали рабы, руки этих рабов являлись единственными машинами, которые турки когда-либо думали употреблять в дело.
The Turkish mines are wrought by slaves; and the arms of those slaves are the only machines which the Turks have ever thought of employing.
Поэтому в мануфактурах, в которых работают рабы, обычно требуется больше труда для выполнения того же самого количества работы, чем в предприятиях, где применяется труд свободных рабочих.
In the manufactures carried on by slaves, therefore, more labour must generally have been employed to execute the same quantity of work than in those carried on by freemen.
— Домовый эльф, о котором идет речь, в настоящее время работает в школе «Хогвартс», — сказал Дамблдор. — Если хотите, я могу сию же минуту вызвать его сюда для дачи показаний.
“The house-elf in question is currently in the employ of Hogwarts School,” said Dumbledore. “I can summon him here in an instant to give evidence if you wish.”
Матросы или возчики, которые у него работают, могут быть и в этом случае безразлично подданными или его страны, или данной страны, или какой-нибудь третьей страны, точно так же, как и в том случае, если бы он являлся местным жителем.
The sailors or carriers whom he employs may still belong indifferently either to his country or to their country, or to some third country, in the same manner as if he had been a native.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
— Работал когда-нибудь?
Ever been employed?
Ты работаешь у нас.
You are in our employ.
– Вы сейчас работаете? – Нет.
'Are you employed at the moment?' 'No.'
А вы работаете у них.
You’re employed by them.
Работаю, зарабатываю.
I’m gainfully employed.
— У вас работает этот парень?
You employ this fellow?
Разве он не работал на тебя?
Wasn't he in your employ?"
Работает там всю жизнь.
Employed there all his adult life.
– Так на кого же вы теперь работаете?
So who employs you?
— А вообще вы работаете где-нибудь?
“Are you employed elsewhere, sir?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test