Translation for "работать на местах" to english
Работать на местах
Translation examples
Три четверти сотрудников ЮНФПА работают на местах.
Three quarters of UNFPA staff work in the field.
74. Большинство сотрудников МОМ работает на местах.
74. The bulk of IOM staff worked in the field.
Они просили гуманитарные учреждения, работающие на местах, продолжать свои усилия.
They requested the humanitarian agencies working in the field to pursue their efforts.
- обеспечение присутствия большого числа НПО и ассоциаций, работающих на местах.
- Having support from a number of NGOs and associations working in the field.
Ему известно о том, что Специальный докладчик является независимым экспертом, работающим на месте.
He was aware that the Special Rapporteur was an independent expert working in the field.
Она должна быть заменена децентрализованной, профессиональной системой, доступной для всех сотрудников, в том числе работающих на местах.
It should be replaced by a decentralized, professionalized system that was accessible to all staff members, including those working in the field.
62. В совершенствовании методов работы Комитету помогает ряд организаций, работающих на местах.
62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field.
Нам нужно больше людей, работающих на местах, ученых и исследователей и куда как меньше тех, кто сидит за экранами компьютеров.
We need more people working in the field, in the actual environment, and fewer people behind computer screens.
work locally
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) при поддержке других учреждений системы Организации Объединенных Наций, работающих на местах, намеревается активизировать свои усилия и ускорить работу по подготовке к переводу беженцев на новое место.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), supported by the other agencies of the United Nations system working locally, intends to redouble its efforts and accelerate work to prepare the site for the transfer of the refugees to the new site.
Для решения этих задач она работает на местах путем расширения возможностей национальных ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера в целях пропаганды, а также оказания ухода и поддержки для людей с деменцией и их опекунов, параллельно работая по всему миру в целях привлечения внимания к этой эпидемии и к кампании по изменению политики правительств и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
As such, it works locally, by empowering national Alzheimer's associations to promote and offer care and support for people with dementia and their caregivers, while working globally to focus attention on the epidemic and campaign for policy change by Governments and the World Health Organization (WHO).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test