Translation for "работает до" to english
Работает до
  • works until
  • it works to
Translation examples
works until
В действительности же многие пожилые люди работают до тех пор, пока у них есть силы для этого.
In reality, many older persons work until they are too infirm to continue.
Двенадцать судей Апелляционной камеры, как ожидается, будут работать до конца 2013 года.
The 12 appeals Judges would be expected to work until the end of 2013.
Временные работники могут работать полный рабочий день в течение какого-либо периода времени, затем не работать, ожидая предложений о поступлении на новую работу.
Temporary workers may work full time for a period of time, then not work until they accept or are placed in another job.
Женщинам, занимающим руководящие должности, учителям, ученым и другим женщинам, работающим в учреждениях, рекомендуется продолжать работу до достижения 60летнего возраста.
Already, women in managerial, teaching, scientific and other "white-collar" positions were encouraged to continue working until the age of 60.
101. Представитель ККСАМС выразил мнение, что, как и новые сотрудники, нынешние сотрудники должны иметь возможность работать до 65 лет.
101. The representative of CCISUA expressed the view that current staff members should be able to work until age 65 in the same way that new entrants could.
Эти организации будут работать до тех пор, пока не прекратится трагедия коллективного наказания всех жителей Газы и границы не откроются вновь для движения людей и товаров.
Such organizations would continue their work until the tragedy of the collective punishment of all Gaza residents was over and the borders were reopened to the flow of people and goods.
Например, в этом году Суд постановил работать до конца июля, провести судебные каникулы в августе и 3 сентября возобновить свою работу.
This year, for example, the Court decided to continue working until the end of July, to confine its judicial vacation to the month of August and to begin its deliberations again on 3 September.
- Хуже. Работал до рассвета.
-Worse than that. I worked until dawn.
- Вы хотите работать до 67?
- You don't mind working until you're 67?
- Президент работает до 10:00?
-The president works until 1 0:00?
Мой план работал до вчерашнего вечера.
It was working until last night.
Сегодня я буду работать до вечера.
I'll be at work until tonight.
– Богатая россыпь, судя по цвету, – отметил Кинес. – Они будут работать до последней минуты.
"Rich spice bed by the color," Kynes said. "They'll continue working until the last minute."
Они работали до полуночи.
THEY WORKED UNTIL midnight.
Буду работать до самого «продвижения».
I must work until I Go On.
Ей пришлось работать до десяти часов.
She hadn't finished work until ten.
Он работал до шести часов вечера.
He went on working until 6 p.m.
it works to
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
It was working and would continue to work to that end.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works in one locality might not work in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
What works well in one area might not work well in another.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
What works well in one country may not work at all in another.
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
- Давайте работать!
“Get on with the work!”
Его план не работает.
The attempt is not working.
— Но ты ведь сказала, что они не работают
“But you said they didn’t work—”
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Сейчас работает в Министерстве!
Now working for the Ministry!
Рон, да он никогда не работал!
Ron, it never worked!
Прежде всего я работал.
Most of the time I worked.
Мозг ее напряженно работал. Работал. Слишком хорошо работал.
Her mind was working, working, and at last it worked too well.
Включаешь его, и он или работает, или не работает.
You turn it on and it works or it doesn't work.
– Я не могу работать, когда работать не с чем.
"I can't work with nothing to work on.
— Работайте! — приказал он им. — Работайте!
'Work!' he told them. 'Work!
– Работали? Обе? Принцесса Кротении работала? Энни работала?! – Да.
'Working? Both of them?' The princess of Crotheny, working? Anne, working? 'Yes.
Я не работаю. И не хочу работать.
I'm not working. I don't want to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test