Translation for "пять восемь" to english
Пять восемь
Translation examples
В некоторых секторах отмечался нулевой или очень медленный отказ, в результате чего бромистый метил потенциально будет применяться еще пять-восемь лет.
Some sectors were indicating zero or very slow phaseout with resulting potential methyl bromide use for a further five- - eight years.
17. постановляет также, что Комиссия собирается [, начиная с 1997 года, ежегодно] [раз в два года] на сессии продолжительностью [пять] [восемь] [по крайней мере 10] рабочих дней в Нью-Йорке;
"17. Also decides that the Commission shall meet [annually, beginning in 1997,] [biennially] for a period of [five] [eight] [at least 10] working days in New York; "V
7. Во второй период действия определенных количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов, с 2013 по [2017 год] [2020 год], установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год, умноженной на [пять] [восемь], или ее совокупным антропогенным выбросам парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода в ее последнем рассмотренном кадастре, умноженным на [пять] [восемь], в зависимости от того, что ниже.
7. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to [2017][2020], the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990 multiplied by [five][eight] or its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in its most recently reviewed inventory multiplied by [five][eight], whichever is lower.
Для каждой Стороны, включенной в приложение I, установленные количества в последующие периоды обязательств не превышают определенного количества для данной Стороны в непосредственно предшествовавший период или не превышают последний рассмотренный кадастр этой Стороны, умноженный на [Х] [пять] [восемь], в зависимости от того, что ниже.
For each Party included in Annex I, assigned amounts in subsequent commitment periods shall not exceed that Party's assigned amount in the immediately preceding period, or exceed [X][five][eight] times that Party's most recently reviewed inventory, whichever is lower.
43. постановляет, что для второго периода действия обязательств чистый результат прибавления к установленному количеству Стороны, включенной в приложение I, и вычеты из ее установленного количества в результате торговли выбросами и действия основывающихся на проектах механизмов не должны превышать 30% от установленной для этой Стороны в приложении В процентной доли ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода в 1990 году, умноженной на [пять] [восемь].
43. Decides that, for the second commitment period, the net result of additions to and subtractions from the assigned amount of an Annex I Party resulting from emissions trading and the project-based mechanisms shall not exceed 30 per cent of the percentage inscribed for that Party in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990 multiplied by [five] [eight].
Во второй период действия определенных количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов с 2013 года по [2017] [2020] год установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год, или за базовый год или период, определенный в соответствии с пунктом 5 выше, умноженный на [пять] [восемь].
Article 3.7 bis. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to [2017] [2020], the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by [five][eight].
В третий период действия определенных количественных обязательств по сокращению выбросов с [2018 по 2022 год] [2021 по 2028 год] установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле от совокупных антропогенных определенных количественных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте углерода в 1990 году или в базовом году или периоде, определенном в соответствии с пунктом 5 выше, умноженной на [пять] [восемь].
In the third quantified emission reduction commitment period, from [2018 to 2022][2021 to 2028], the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate quantified anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by [five][eight].
Пять-восемь-четыре-три.
Five-eight-four-three.
Пять, восемь, одиннадцать лет.
Young, too. Five, eight, eleven.
Вот страница один, пять, восемь.
Here's page one, five... eight.
Расстояние - пять-восемь-ноль миль.
Distance - five-eight-zero miles.
Пять-восемь-четыре. Дубль два.
Five-eight-four, take two.
Курс на три-пять-восемь.
Maintain a bearing at three-five-eight.
Значит, четыре, пять... восемь пива, Донна.
What is it, four, five... eight lagers, Donna, please, babe.
Ноль шесть, восемь пять, восемь пять семь.
Zero- dash-six, eight-dash-five, eight, five, seven.
= Один, два, четыре, пять, восемь... = Да здравстует пиньята!
One, two, four, five, eight... Hurrah for the [pinata]!
— Пять-восемь-восемь-пять.
Five Eight Eight Five.
Две, пять, восемь, девять.
Two, five, eight, nine.
– Принято, пять-восемь-восемь-пять.
Roger, Five Eight Eight Five.
Восемь сорок пять, восемь пятьдесят...
Eight forty-five, eight fifty....
- Три, пять, восемь, тринадцать… что следующее?
“Three, five, eight, thirteen what comes next?”
— Слушаем вас, пять-восемь-восемь-пять.
Roger, Five Eight Eight Five. Go ahead.
— …три, пять, восемь, девять, семь, девять, три…
“… three, five, eight, nine, seven, nine, three…”
Зазвонил телефон — пять, восемь, десять звонков.
THE telephone rang-five, eight, ten peals.
Пять, восемь миль в час. Я же только приглядывался.
Five, eight miles an hour-I just nosed out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test