Translation for "пятикомнатные" to english
Пятикомнатные
Similar context phrases
Translation examples
Доктор Дал проживал в пятикомнатных апартаментах.
Dahl had a five-room apartment.
Ты больше не живешь со своим отцом в пятикомнатном коттедже!
You don’t live with your father any more in that five-room cottage;
Ада и Фаулер Уильямсы нашли для семьи пятикомнатный каркасный дом.
Ada and Fowler Williams found a five-room frame house for their family.
Да, сказала Вал, тесный пятикомнатный номер отеля им не подходит.
Yes, said Val—that ducky little five-room place—hotel service—built-in radio—even a really fair print or two on the walls.
Он жил в пятикомнатной квартире на Уппландсгатан, неподалеку от площади Уденплан, и являлся секретарем своего жилищного кооператива.
He lived in a five-room apartment on Upplandsgatan near Odenplan, and he was the secretary of his co-op apartment association.
Сама Анна предпочла бы более скромную обстановку, но, когда они переехали в эту красивую пятикомнатную квартиру на Остермальме, она уже хорошо знала, что свое мнение ей лучше держать при себе.
Anna herself had wanted a cosier kitchen, but when they moved into the lovely five-room flat in Östermalm she knew better than to air her views.
- Так это верно? - продолжал настаивать Виккерс. - Конечно, - ответил продавец. - Пятикомнатный дом стоит две с половиной тысячи долларов, десятикомнатный - пять.
"Well, is it?" insisted Vickers. "Oh, most certainly," said the salesman. "A five room house is twenty-five hundred dollars and a ten room house would be five thousand dollars.
К примеру, вы покупаете пятикомнатный дом, а через некоторое время замечаете, что вам нужна еще одна комната - мы приезжаем, производим изменения и ваш дом становится шестикомнатным. - Переделки стоят дорого? - спросила Энн.
You buy a five room house, say, and in a little while you figure that you want another room, so we come out and redesign the house and make it a six room house." "Isn't that expensive?" Ann asked.
У нее больше нет сил сопротивляться, отказываться, убегать. Я перехожу улицу и буквально хватаю за руку Лукаса — в других обстоятельствах я никогда бы этого не сделала, но сейчас мне все равно, он как-то сказал, что живет практически один в пятикомнатной квартире.
She's got no strength left. No strength to protest or say no. I cross the street again and catch Lucas's arm. Normally I'd never be capable of doing something like that, but sometimes needs demands it. A few days ago he told me that he more or less lived alone in a five-room apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test