Translation for "пэлин" to english
Пэлин
Similar context phrases
Translation examples
Похоже на Пэлина?
Was that like Palin?
Не буду сентиментальничать, как Майкл Пэлин, но...
# Born in the USA, I was... # LOCAL MUSIC I don't want to sound like Michael Palin, all gushing, but...
- Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина?
The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin?
В тот же день после полудня повозка въехала во владения Пэлина Орла.
That afternoon, the wagon rolled into the holding of Palin the Eagle.
Один из них увел двадцать овец с земли Пэлина, сукин сын.
One of them ran twenty sheep off Palin’s land, too, the son of a whore.”
В последний раз после трапезы с Пэлином я думал, у меня будет заворот кишок.
The last time I ate with Palin, I thought the belly-sickness had me, not just a sour stomach.
На границе земель Джерина и Пэлина Орла стояла пара караульных постов.
A pair of guardhouses flanked the road where it crossed from Gerin’s lands to those of Palin the Eagle.
На следующий день он и его люди наткнулись на другие препятствия, уже в землях, принадлежавших Пэлину Орлу.
He and his men came on another band of desolation not far into the lands of Palin the Eagle.
Несколько позже Лис пересек границу земель Пэлина и вступил в свои собственные владения.
Late that afternoon, the Fox passed from Palin’s land and entered his own once more.
В итоге наши путники остановились на ночлег в ветхой крепости одного из вассалов Пэлина, Рафа Проворного.
When the travelers did stop for the night, it was at the ramshackle keep of one of Palin’s vassals, Raff the Ready.
Проезжая мимо межевого камня, отделявшего его владения от земель Пэлина, Джерин приобнажил свой меч.
Gerin drew sword as he passed the ancient boundary stone separating his holding from Palin’s.
Замок Рафа Проворного, вассала Пэлина, у которого Джерин и Вэн останавливались по дороге на юг, представлял собой лишь обугленный остов.
The holding of Raff the Ready, Palin’s vassal who had guested Gerin and Van on their way south, was only a burnt-out shell.
Раз уж чудовищ из Айкоса видели на землях Бевона (хотя на деле ему там мало что принадлежало), они могли рыскать и по землям Пэлина и даже продвинуться еще дальше на север.
If the monsters from Ikos had been seen in Bevon’s holding (not that Bevon held much of it), they might be loose in Palin’s lands, too—and they might have come farther north than that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test