Translation for "пытаясь определить" to english
Пытаясь определить
  • trying to identify
  • trying to determine
Translation examples
trying to identify
Несмотря на это, Ливия продолжала сотрудничество, пытаясь определить обстоятельства, связанные с инцидентом.
Despite all this, Libya maintained its cooperation in trying to identify all the circumstances surrounding the incident.
— Привет. — сказала Фиона ей, пытаясь определить породу.
“Hello,” Fiona said to it, trying to identify the breed.
Макджилликатти захихикал от волнения и немедленно активизировал свой мощный ум, пытаясь определить то, что он увидел.
McGillicutty giggled with nervous excitement, and immediately went to work, trying to identify what he saw.
Уличный оркестрик на углу наяривал мелодию на самодельных инструментах из кухонной утвари и автомобильных деталей, и Ривас остановился, пытаясь определить мотив.
A street band on a corner ahead was banging out a melody on instruments made of kitchen utensils and car parts, and Rivas slowed, trying to identify the tune of the song.
Лучезарный наверняка сейчас опять говорил про самолеты, пытаясь определить, какого именно они типа. Интересно, насколько он успел запудрить мозги своей спутнице? Или все же, глядя на небо, она видит богов, а не летательные аппараты?
Rashid would be talking about airplanes and trying to identify what kind he was looking at. I wondered whether my mother had got muck-mired in that same mindset… or if, perhaps, she could still look up at the sky and think, "gods," not, "aircraft."
trying to determine
Например, пытаясь определить степень использования Интернета в каждой из стран, мы нашли статистические обследования только в некоторых странах с переходной экономикой и в них зачастую отсутствовало четкое определение характера определяемой степени "использования Интернета", а также ясное описание применявшейся методологии.
For example, in trying to determine the degree of Internet use in each country, we were only able to locate statistical surveys in a subset of transition economies, and these surveys often did not clearly define the nature of `Internet Use' that was measured, nor did they provide a clear description of their methodology.
Пытаясь определить , как задушили Залмана, я также обнаружила небольшое количество органофосфатов в его носу и горле.
In the process of trying to determine how Zalman was asphyxiated, I also discovered the presence of a low dose of organophosphates in his nose and throat.
Я предполагаю, что ты используешь постулаты Коха, пытаясь определить имеем ли мы дело с нейротропным вирусом или с каким-то бактериальным патогеном.
I assume you're employing koch's postulates in trying to determine Whether we're dealing with a neurotropic virus Or perhaps some kind of bacterial pathogen.
Кейт взглянула на него, пытаясь определить, сердится ли он.
Kate looked at him, trying to determine whether there was any anger in his tone.
Я внимательно окинул взглядом гостиную, пытаясь определить, что не в порядке.
I looked carefully around the living room, trying to determine what was funny.
Они принялись обнюхивать огра, пытаясь определить, насколько он опасен и насколько съедобен.
They began sniffing him, trying to determine how dangerous he might be and how edible.
Он был занят, изучая, в каком порядке идут войска и пытаясь определить, нельзя ли что-то улучшить.
He was busy studying the marching order, trying to determine if there was any possible improvement to be made.
Аманда и Винни, как по команде, прижали уши к полу, пытаясь определить, где находится говоривший снизу человек.
Amanda and Vinnie crouched, trying to determine where the voice was below them.
Он с опаской озирался по сторонам, словно пытаясь определить: откуда его шарахнет током?
He cautiously looked around, as if trying to determine: where did he get the electric shock?
Присев, он посветил фонарем, пытаясь определить, какому животному они принадлежали.
There he knelt down and shone the light upon them, trying to determine what animal they might've come from.
Ее огромные, серьезные глаза, казалось, оценивали его, пытаясь определить его реакцию на то, что она собиралась сказать.
Her huge, serious eyes seemed to be gauging him, trying to determine his reaction to what she was about to say.
Я изучал карты Пограничных территорий, пытаясь определить, есть ли хоть какая-нибудь крупица здравого смысла в моих предложениях.
I was studying maps of the Border Lands, trying to determine if an idea of mine made any sense at all.
— Финансовый штраф, без сомнения, — начала она, пытаясь определить минимум, который члены Совета сочли бы приемлемым.
“Monetary fines, of course,” she began, trying to determine the bare minimum they would consider acceptable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test