Translation for "пуэрта" to english
Пуэрта
Similar context phrases
Translation examples
548. Максимо Пуэрто Ольярвес был задержан 1 мая 1993 года в Маракайбо.
548. Máximo Puerta Ollarves, who was arrested on 1 May 1993 in Maracaibo.
Совет судебной власти, Венесуэла (Ла-Пуэрта, 1995 год; Матурин, 1996 год).
Consejo de la Judicatura, Venezuela (La Puerta 1995, Maturín 1995).
В ведении этого Управления находится музейный комплекс, включающий музей Каса Манила и галерею Пуэрто де Исабель.
The Intramuros Administration is in-charge of a museum complex comprised of the Casa Manila, Museum and the Puerta de Isabel Gallery.
На Филиппинах продолжалось осуществление программы репатриации "людей в лодках" - вьетнамских беженцев из лагеря "Пуэрто принсеза", расположенного на острове Палаван.
In the Philippines, there had been an ongoing Repatriation Programme for Vietnamese boat people at the Puerta Princesa camp in Palawan.
Эверардо де Хесуса Пуэрты и Хулио Эрнесто Гонсалеса, членов Комитета солидарности с политическими заключенными - 31 января 1999 года в пригороде Сан-Луиса, Колумбия;
Everardo de Jesus Puerta and Julio Ernesto Gonzales, members of the Comité de Solidaridad con los Presos Políticos, on 31 January 1999 in the suburbs of San Luis, Colombia;
Согласно сообщениям, 31 января членами военизированной группы были убиты Эверардо де Хесус Пуэрта и Хулио Эрнесто Гонсалес - члены Комитета солидарности с политическими заключенными.
On 31 January, Everardo de Jesús Puerta and Julio Ernesto Gonzales, members of the Comité de Solidaridad con los Prisioneros Políticos, were reportedly killed by members of a paramilitary group.
26. В качестве председателя Группы в период с июля по декабрь 2010 года Верховный комиссар выступила на четвертом совещании Глобального форума по миграции и развитию, которое было проведено в Пуэрто-Вальярте, Мексика, 8 - 10 ноября 2010 года.
26. As Chair of the Global Migration Group from July to December 2010, the High Commissioner addressed the fourth Global Forum for Migration and Development, which was held in Puerta Vallarta, Mexico, from 8 to 10 November 2010.
151. 7 октября правительство направило Специальному докладчику записку в отношении убийств Эверардо де Хесус Пуэрты и Хулио Эрнесто Гонсалеса, в которой оно сообщило, что расследование находится в предварительной стадии и что глава национального отдела по правам человека Управления государственного прокурора проинформировал его о том, что пока невозможно установить, были ли связаны эти убийства с политической деятельностью их жертв.
151. On 7 October the Government sent the Special Rapporteur a note concerning the killings of Everardo de Jesús Puerta and Julio Ernesto González, in which it stated that the investigation was at the preliminary stage and that it had been informed by the head of the National Human Rights Unit of the Public Prosecutor's Office that it had not yet been possible to determine whether the motives for the killings were related to the victims= political activities.
137. Активисты-правозащитники. 31 января члены военизированной группы остановили рейсовый автобус, вывели из него членов Комитета солидарности с политическими заключенными Эверардо де Хесус Пуэрту и Хулио Эрнесто Гонсалеса, ехавших из Медельина, и убили их на месте. 21 ноября на реке Атрато в департаменте Чоко представители Объединенных сил самообороны Колумбии преднамеренно столкнулись с лодкой, в которой находились Иньиго Эгуилус и священник Хорге Луис Масо.
137. Human rights activists. On 31 January Everardo de Jesús Puerta and Julio Ernesto Gonzales, members of the Comité de Solidaridad con los Prisioneros Políticos, were travelling by public transport from Medellín when members of a paramilitary group stopped the bus and took the two men off the vehicle and killed them in the spot.
iv) рабочие: Франсиско Москера Кордоба и Карлос Арройо де Арко, работники деревообрабатывающего предприятия в Дарьене в районе Ураба; Рафаэль Гутьеррес и Димас Пьедраитас, сельскохозяйственные рабочие, были подвергнуты пыткам и убиты в муниципии Турбо; Альфонсо Манатилья, водитель из транспортного кооператива "Коотрасабана", и его сын Эдисон Мантилья, студент, были убиты по пути в Мата-де-Платано, Сабана-де-Торрес; Альфонсо Сулета, Хайме Пуэрта и Франсиско Кастильон, торговцы, погибли в местечке Ктисталес, муниципия Сан-Роке;
(iv) Workers: Franciso Mosquera Córdoba and Carlos Arroyo de Arco, employees of the Darién logging company in the Urabá region; Rafael Gutiérrez and Dimas Piedrahitas, rural workers tortured and murdered in the municipality of Turbo; Alfonso Mantilla, driver for the Cootrasabana hauliers' cooperative, and his son, Edinson Mantilla, a student, killed on the road to Mata de Plátano, Sabana de Torres; Alfonso Zuleta, Jaime Puerta and Francisco Castrillón, shopkeepers, killed in the township of Cristales, municipality of San Roque;
Игнасио Пуэрта купил свою свободу.
Ignacio Puerta bought his freedom.
Ты купил их у ювелира, на Пуэрта дель Соль.
You bought them at a jeweler, in Puerta del Sol.
Ибица, Пуэрто Валарта, шесть флагов над ёбаной Тульсой, почему Питтс?
IBIZA, PUERTA VALLARTA, SIX FLAGS OVER FUCKING TULSA, WHY THE PITTS?
В 50 километрах южнее Хуареза находится заброшенная тюрьма под названием Пуэрта Кобре.
50 kilometers south of Juarez is abandoned prison named Puerta Cobre.
Но предупреждаю: в нём много халапеньо! Причём из Пуэрто, то есть "муи" аутентичное.
It's got quite a few jalapenos, I will warn you, and they're from Puerta, so they're muy authentic.
Уголовный суд номер 2, который я возглавляю признаёт господина Игнасио Пуэрто Гиля невиновным в преступлениях хищения государственных средств и отмывания денег, в связи с отсутствием доказательств.
The criminal court number 2 that I chair declares Mr. Ignacio Puerta Gil absolved of the crime of embezzlement of public funds and money laundering for lack of evidence.
И еще один в Пуэрто-Сотреро.
And another in Puerta Sotrero.
Кстати, ранчо Пуэрта-де-Пьедра, как оно тебе, по вкусу?
By the way, how would you like that little rancho over in Puerta de Piedra?
Когда донья Мануэла заснет, я должна была сбежать и встретиться с ним у ворот напротив Пуэрта-де-Алькала.
When Doña Manuela fell asleep, I had to start running and meet him in the entrance opposite Puerta de Alcalá.
Видишь резьбу? — Название судна было выведено филигранной резьбой с позолотой на красном дереве: «Крепкая Крошка», Пуэрта Малакка.
See the carving?” Her name was painted on an elaborately carved and gilded ribbon of mahogany-Tough Baby, Puerta Malacca.
Машина ровной улицей выехала на Пуэрта-дель-Соль, пересекла оживленную, шумную площадь и выбралась на Каррера-Сан-Херонимо.
The taxi coasted down a smooth street to the Puerta del Sol, and then through the traffic and out into the Carrera San Jeronimo.
Промчавшись по широким улицам этих новых районов, Джон добрался наконец до городской стены и, проехав через Пуэрта де Бисагра, каменную арку IX века, нырнул в лабиринт тесных переулков, беспорядочно петлявших вокруг величайшей гордости горожан — Толедского готического собора — и их величайшего позора, практически до основания снесенного во время гражданской войны (и восстановленного после) Альказара.
Watching all around, at last he drove into the old city through the Puerta de Bisagra, a stone entryway built in the ninth century, and plunged his car into the maze of narrow, twisting streets and alleys that haphazardly spiraled toward the city's great pride, its Gothic Cathedral, and its equally great sorrow, the Alcazar, all but destroyed during the Spanish Civil War, although now rebuilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test