Translation for "пусть у" to english
Пусть у
Translation examples
Пусть они гибнут; пусть льется кровь.
Let them die; let there be blood.
Пусть социальные силы принимают решения и пусть лидеры следуют пожеланиям народа.
Let social forces take the decisions, and let the leaders follow the wishes of the people.
Пусть она так поступает.
Let them do that.
Х: Пусть так и будет.
X: Let's go for it.
Поэтому пусть так и будет.
Let it therefore be done.
Пусть у нее будет семья.
Let her have a family.
Пусть у него принимают экзамены устно.
Let him be tested orally.
Пусть у него тоже будет шутка.
Let him have a joke.
Пусть у Клантонов будет справедливый суд.
Let the Clantons get a fair trial.
- Да пусть у меня сиськи отвалятся!
-Let my tits fall off if I'm lying!
Пусть он ответит там, где…
Let him answer there where—
Каждый пусть выбирает сам.
Let others choose as they will.
Ничего, пусть поедят.
Never mind, let them eat.
— Ну и пусть исчадие, пусть, пусть, пусть.
Well, let him be the fiend incarnate, let him, let him, let him.
Пусть она будет здесь, взмолился он. Ну, пусть будет!
Let it be there, he prayed. Let it be there!
Пусть она будет там. Пусть с ней все будет в порядке.
Let her be there. Let her be all right.
— Пусти меня, Анита, пусти меня внутрь.
Let me in, Anita, let me inside.”
Пусть так и будет, пусть вырвется наружу гнев.
Let it go, let the anger go.
— Пусть будет так! — сказал Мартин, вставая. — Пусть будет так!
'Let it go on,' said Martin, rising. 'Let it go on!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test