Translation for "пусть он будет" to english
Пусть он будет
Translation examples
Пусть он будет вознагражден..
Let him be rewarded...
Прошу, Иисус, пусть он будет жив.
Please, Jesus, let him be alive.
Нет, пусть он будет вашей подопытной свинкой.
No, let him be your Guinea pig.
Прошу, Господи, пусть он будет тем самым.
Please God, let him be the right one.
Пусть они гибнут; пусть льется кровь.
Let them die; let there be blood.
Пусть социальные силы принимают решения и пусть лидеры следуют пожеланиям народа.
Let social forces take the decisions, and let the leaders follow the wishes of the people.
Пусть она так поступает.
Let them do that.
Х: Пусть так и будет.
X: Let's go for it.
Поэтому пусть так и будет.
Let it therefore be done.
Пусть в этом никто не сомневается.
Let there be no doubt on that.
Пусть оно будет частью тебя.
letting it be a part of you.
Пусть он будет для вас и для меня...
Let it be to you and to me...
"Мир хочет быть обманут, а значит, пусть он будет обманут".
The world wants to be deceived, therefore let it be deceived.
Вот чего мы хотим, и ради Бога, пусть он будет геем.
That's what we want, and for God sakes, please let it be a gay baby.
Пусть он будет выступать против принципа, вместо беспрецедентного самовластвования в общественной сфере.
Let it be a stand against the principle instead of unprecedented autocracy in the public sphere.
Пусть он будет ключом, который откроет камеру страха... в которой заперта чаша надежды, которая содержит эликсир успеха.
Let it be the key that opens the vault of fear... that holds the chalice of hope that contains the elixir of success.
— Пусти? Ты смеешь говорить: «пусти»?
Let you be? You dare tell me to let you be?
Пусть утонет, пусть произойдет ошибка, молил Гарри.
Let it have drowned, Harry thought, let it have gone wrong…
Каждый пусть выбирает сам.
Let others choose as they will.
Ничего, пусть поедят.
Never mind, let them eat.
Ну и пусть, чего ты?» Ну и пусть!
Let it be, why don’t you.” Let it be!
Пусть она будет здесь, взмолился он. Ну, пусть будет!
Let it be there, he prayed. Let it be there!
Пусть она будет там. Пусть с ней все будет в порядке.
Let her be there. Let her be all right.
— Пусти меня, Анита, пусти меня внутрь.
Let me in, Anita, let me inside.”
Пусть он повернется, пожалуйста, пусть он повернется.
Let it turn; please, let it turn.
— Пусть звонит, Корнелиус, пусть звонит.
Let it ring Cornelius, let it ring.
Пусть так и будет, пусть вырвется наружу гнев.
Let it go, let the anger go.
— Пусть будет так! — сказал Мартин, вставая. — Пусть будет так!
'Let it go on,' said Martin, rising. 'Let it go on!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test