Translation for "пустынная улица" to english
Пустынная улица
Translation examples
Аресты были произведены, когда дети поселенцев начали играть на пустынных улицах города.
The arrests were made as settler children turned the town's deserted streets into a playground.
- Согласно Keлонцам, он был найден лежащим на пустынной улице.
- According to the Kelownans, he was found lying in a deserted street.
Понятия не имею, как ты упустил того мужчину на пустынной улице.
It beats me how you missed that man on a deserted street.
Закрытые ставни, пустынные улицы, липкий асфальт, мертвенно-неподвижные листья, зелёные с чёрной каймой;
in the heavy silence of summer, closed shutters, deserted streets, sticky asphalt, deathly-still leaves of a green that verges on black;
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там название провинциального городишки, который наша Бедовая Джейн зовет домом.
And you are going to walk the deserted streets of seven forks or horsefly gulch or apache tears or whatever the hell the name is of the hick town our Calamity Jane calls home, and you're going to talk to everyone
Но тут Снегг встал с кресла и, подойдя к окошку, выглянул в щель между занавесками, окинул взглядом пустынную улицу и снова плотно задернул занавески.
But Snape had gotten to his feet and strode to the small window, peered through the curtains at the deserted street, then closed them again with a jerk.
Гарри мог бы придумать множество причин, почему откликаться не следует, но подозрения по поводу того, кто эта старуха, становились сильнее с каждой секундой, пока они стояли друг против друга посреди пустынной улицы.
Harry could think of many reasons not to obey the summons, and yet his suspicions about her identity were growing stronger every moment that they stood facing each other in the deserted street.
Они спустились по лестнице на пустынную улицу.
    They passed down the stairs into the deserted street.
Тишина пустынной улицы успокоила его.
The silence of the deserted street reassured him.
По пустынной улице деревни шел человек.
A man came up the deserted street of the village.
Вы переводите Андрэ через пустынную улицу.
You lead AndrE across the deserted street.
На пустынной улице голос отдался эхом.
On this deserted street, the sound fairly echoed.
Сакс окинула взглядом пустынную улицу.
Sachs looked up and down the dusty, deserted street.
Он дернул ее за косу, и они пересекли пустынную улицу.
He pulled one of the pigtails and they crossed the deserted street.
— И вот она идет к нему ночью по пустынной улице.
At last she came to him, at night on a deserted street.
Роллс промчался по пустынным улицам, повернул. Еще раз.
They boomed down deserted streets, left and left again.
Доктора будоражил даже сам проход по пустынным улицам.
Even the approach through the deserted streets seduced him.
Пустынные улицы со странными названиями:
Silent, empty streets with odd names...
ни в осеннем листопаде... ни на пустынных улицах.
not in the lying autumn... ... not in empty streets.
На пустынной улице вот шаги звучат, как ты думаешь, кого увидишь сейчас?
"Footsteps on an empty street, "who you think you gonna meet?
Я шел по пустынной улице, он подошел сзади, попытался меня запугать.
I was walking down an empty street, he came up behind me, tried to put some intimidation moves on me.
широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
Мы двинулись по пустынным улицам обратно.
We started walking through the empty streets.
Он окинул взглядом пустынную улицу.
He looked up and down the empty street.
Снаружи мокрые и пустынные улицы.
Outside were all the wet empty streets.
По пустынной улице пошло гулять эхо.
The two syllables echoed down the empty street.
Они в очередной раз свернули за угол пустынной улицы.
They turned another comer onto an empty street.
И я все еще около его дома, на темной пустынной улице.
And I’m still on Tyler’s street. His dark and empty street.
Пекола подошла к окну и выглянула на пустынную улицу.
Pecola went to the window and looked down at the empty street.
Они сели в тележку и покатили по пустынным улицам к отелю.
They got up into the jinker and drove through the empty streets to the hotel.
Сано и детективы остались ждать на тихой, пустынной улице.
Sano and his detectives waited in the quiet, empty street.
Спешившись перед воротами гостиницы, Сано оглядел пустынную улицу.
Dismounting outside the inn’s gate, Sano surveyed the empty street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test