Translation for "пустыни в" to english
Пустыни в
  • desert in
  • the desert in
Translation examples
desert in
Международный кинофестиваль: "Ночи в пустыне: сказания о пустыне"
International film festival: "Desert Nights: Tales from the Desert"
Около 90 процентов территории занимает пустыня (пустыня Каракумы).
About 90 per cent of its territory is desert (the Karakumy desert).
В рамках ГЭП для пустынь будет изучен исторический контекст, месторасположение и масштабы пустынь во всем мире, а также шаткая экология и уникальная биота пустынь.
GEO for Deserts will examine the historical context, location and extent of the world's deserts, as well as the fragile ecologies and unique biota of deserts.
ПУСТЫНЬ И ОПУСТЫНИВАНИЯ
Deserts and Desertification
В этой главе описываются пустыни и основные процессы, происходящие повсеместно в экстремальных условиях пустынь.
This chapter describes deserts and the main processes that dominate extreme desert environments.
Составление ЮНЕП двух публикаций: "Глобальная экологическая перспектива для пустынь (ГЕО-Пустыни)" и журнала "Наша планета" (номер, посвященный теме "пустыни и засушливые земли")
Launching by UNEP of two publications: Global Environment Outlook for Deserts (GEO-Deserts) and Our Planet magazine (an issue focusing on deserts and drylands)
Самая сухая пустыня в мире..?
The driest desert in the world is...?
Самая засушливая пустыня в мире.
This is the driest desert in the world.
Самая большая песчаная пустыня в мире.
The largest sand desert in the world.
Это самая старая пустыня в мире.
This is the oldest desert in the world.
Это Белая пустыня в ФарАфре в Египте.
This is the White Desert, in Egypt.
Это, должно быть, красивейшая пустыня в мире.
It must be the prettiest desert in the world.
Моя цель, перекрасить эту пустыню в зелёный цвет.
My intention is to color this desert in green.
У него была группировка в пустыне, в Юте.
He had a group in the desert, in Utah.
Они направляются в какую-то малоизученную пустыню в Андах.
They're headed for some badly charted desert in the Andes.
На самом деле это почва из далёкой пустыни в Чили.
It's really soil from a remote desert in Chile.
Да, он уже видел эту пустыню!
He had seen this desert.
– Ты обучена жить в Пустыне?
Are you trained in the ways of the desert?
Мы – в Пустыне, вспомнил наконец Пауль.
We are in the desert , Paul remembered.
Этой ночью в пустыне буря.
There's a storm across the desert tonight.
Арракис – Дюна – Планета Пустыни.
Arrakis—Dune—Desert Planet .
Переходы подземных лабиринтов были пустынны.
The labyrinthine passages were deserted.
– Ты – Сихайя, – сказал он. – Весна Пустыни
"You are Sihaya," he said, "the desert spring."
Болота и пустыня остались позади;
The marshes and the desert were behind them.
Остальные обыкновенно рассеиваются в пустыне.
The rest are commonly dissipated and dispersed in the desert.
Пустыня, пустыня, куда ни кинь взгляд.
Desert, desert everywhere.
Это – пустыня. Я залетела в пустыню.
This is a desert. I landed in a desert.
Пустыня есть пустыня, если нет воды.
Desert is desert unless you add water.
- Пустыня, - сказал стрелок. - Что за пустыней?
“The desert,” the gunslinger said. “What after the desert?”
— Я — женщина пустыни, а у пустыни нет границ.
‘I’m a woman of the desert and the desert knows no confines.
А что сталось с пустыней? – Никто не может пересечь пустыню.
What’s wrong with the desert?” “No one can cross the desert.
Это была пустыня в физическом смысле, конечно, но есть еще пустыня души.
There was a physical desert, indeed, but also a desert of the soul.
На всю эту пустыню!
In all this desert!
Мы вовсе не в пустыне.
This is not the desert.
Они в пустыне, именуемой «историей», – такая же суть, как камни – в пустыне земной.
As essential as rocks in the desert are they in the desert of "history."
the desert in
Допустим, это была пустыня, в которой потерпел крушение самолет Alitalia DC9.
Well, this was the desert in which the Alitalia DC9 crashed.
Я хочу, чтобы вы бросили меня в пустыне. В диких условиях.
I want to be left in the desert, in the wild.
- Если путешествовать по пустыням в Америке, их все время видишь.
- Travelling through the desert in America, you see them all the time.
Большая гремучая змея, когда я был в пустыне в Баха, в Мексике.
A big rattlesnake when I was in the desert in Baja, Mexico.
В самом сердце пустыни в месте под названием Карвата Шринкхала, он живет на вершине горы Джатесвара.
Situated in the middle of the desert in the karvata shrinkhala he lives atop jateswara mountain.
Он бы шел босиком, по холоду, по пустыне, в бурю и пел бы по дворам.
It went barefoot in winter, in the desert, in a gale, and sang it at the door.
Выглядит как один из этих домов понарошку, что они использовали для взрыва атомной бомбы в пустыне в 40-ых.
Looks like one of those make-believe houses that they used to nuke in the desert in the '40s.
Не преступление, если человек хочет на время оставить свою жизнь и блуждать по пустыне в поисках красоты.
It's not a crime for a man to want to abandon his life for a time and wander in the desert in search of beauty.
Это было посреди пустыни, в самом нигде, на дороге в Вегас, ну знаешь, время от времени останавливается машина, чтобы заправиться.
It was in the middle of the desert, in the middle of nowhere, but on the way to Vegas, so, you know, every once in a while a car would pull in, get gas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test