Translation for "пули в" to english
Пули в
  • bullets in
Similar context phrases
Translation examples
bullets in
Он был ранен двумя пулями в живот и одной пулей в область ключицы.
He was hit by two bullets in the abdomen and one bullet in the collar-bone area.
Пули прочие
Bullet, other
- бронебойные пули
- Armour piercing bullets
Пуля попала в кабинет.
The bullet landed in the office.
У меня нет "серебряной пули".
I have no silver bullet.
Кроме того, неправильно называть их "резиновыми пулями", поскольку они представляют собой металлические пули с тонкой резиновой оболочкой.
Moreover, it is misleading to refer to them as "rubber bullets" as they are metal bullets with a thin rubber coating.
Она не является, однако, "волшебной пулей".
It was not a "magic bullet", however.
Эта пуля соответствует гильзе...
The bullet is consistent with the cartridge ...
Пуля попала ему в грудь.
He received a bullet in the chest.
Пуля в ране?
Is the bullet in?
Пулю в грудь.
Bullet in the chest.
Пуля в голове?
Bullet in the head?
Пулю в голову.
Bullet in the brain.
- Пуля в рот.
The bullet in his mouth.
Пуля в висок?
- A bullet in the head?
Пуля в обшивке салона.
Bullet's in the headliner.
Но увы, один в могиле, сраженный клеветой и пулей, другой перед вами и еще борется с клеветами и пулями
Alas one is in the grave, torn to pieces by calumnies and bullets; another is now before you, still battling with calumnies and bullets--
Пулю, говорят, сами как-то отливают.
They say one makes the bullets oneself, somehow or other.
вероятно, пуля чуть-чуть задела по коже черепа.
the bullet must have slightly touched his scalp.
Пуля скользнула по его волосам и ударилась сзади в стену.
The bullet grazed his hair and struck the wall behind him.
У Родиона Романовича две дороги: или пуля в лоб, или по Владимирке.
There are two ways open for Rodion Romanovich: a bullet in the head, or Siberia.
Невилл вздрогнул и съежился, словно мимо просвистела пуля.
Neville jumped and cowered as though a bullet had narrowly missed him.
Человек, у которого в груди тринадцать пуль… вы не верите?
A man, look you, who has thirteen bullets on his breast! You don't believe it?
только сначала расстегнули ему рубашку, так что я видел, куда попала одна пуля.
but they tore open his shirt first, and I seen where one of the bullets went in.
Об этом самому высшему начальству известно: «А, это тот Иволгин, у которого тринадцать пуль!..» Вот как говорят-с!
'That's the Ivolgin with thirteen bullets in him!' That's how they speak of me....
В следующую секунду из камина со скоростью пули вылетели тридцать или даже сорок писем.
Next moment, thirty or forty letters came pelting out of the fireplace like bullets.
Нашли пулю, и по траектории определили, что пуля отклонилась.
They found the bullet and the trajectory indicated the bullet had been deflected somehow.
Или уклонился от пули.
Or dodged a bullet.
Или как серебряные пули.
Their silver bullet.
– Что со второй пулей?
And the second bullet?
И торпеда — не пуля.
And the torpedo is not a bullet.
Пулю, пожалуйста!
“The bullet, please!”
Что тогда, пуля в голову?
A bullet in the head?
Пуля ее не порвала.
The bullet didn’t tear it.
Прости меня за пулю.
Sorry about the bullet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test