Translation for "пукальпа" to english
Пукальпа
Translation examples
с) 1-16 сентября 2003 года в городе Пукальпа, Укаяли, был проведен седьмой рабочий семинар;
c) Seventh seminar workshop held in the town of Pucallpa, Ucayali, from 1 to 16 September 2003;
Пострадавший был доставлен в районную больницу Пукальпа и через четыре дня скончался от полученных ожогов.
The victim was reportedly taken to Pucallpa regional hospital while still alive, dying four days later as a result of his burns.
571. 4 января 1997 года Денис Тампинчи Сааведра был арестован сотрудниками Перуанской организации общественной безопасности в Пукальпе.
571. Denis Taminchi Saavedra was arrested on 4 January 1997 in the Peruvian Social Security Institute of Pucallpa.
304. Порфирио Кармен Перес, в возрасте 18 лет, проживающий в Агуаитии, Пукальпа, департамент Укаяли, был арестован по обвинению в воровстве.
Porfirio Carmen Pérez, 18 years of age, residing in Aguaytia, Pucallpa, Department of Ucayali, was arrested on a charge of theft.
В исследовании рассматривается положение в трех районах (Лима, Куско и Пукальпа), различающихся по рынкам труда и численности проживающего в них коренного населения.
The study analysed three cases (Lima, Cusco and Pucallpa) with different labour market contexts and with different indigenous presences.
В ходе задержания их якобы подвергали пыткам и довели до состояния измождения, вследствие чего они представили иск в прокуратуру провинции Пукальпа.
Allegedly, during his detention he was subjected to torture and was in an extremely enfeebled condition, which was why he had lodged a complaint with the rota Provincial Prosecutor's Office, Pucallpa.
303. Педро Мануэль Руис Брок был задержан 11 апреля 1996 года в состоянии опьянения в квартале "Петро Перу" в Пукальпе, Укаяли, сотрудниками полиции.
Pedro Manuel Ruiz Brock was detained in the “Petro Perú” neighbourhood of Pucallpa, Ucayali, on 11 April 1996 by police officers in a state of intoxication.
Рассмотренные отделом судебные решения были вынесены в городах Лима, Куско, Пукальпа, Ламбаеке, Пьюра, Уанкайо, Икитос, Арекипа, Трухильо, Чимботе, Такна, Пуно и Кахамарка.
The rulings being analyzed were handed down in Lima, Cuzco, Pucallpa, Lambayeque, Piura, Huancayo, Iquitos, Arequipa, Trujillo, Chimbote, Tacna, Puno and Cajamarca.
Ранним утром предполагаемые преступники-террористы из СЛ, вооруженные огнестрельным оружием, совершили налет на населенный пункт Пуэбло-Нуэво, Пукальпа, в результате которого погибла одна женщина, а из местного медпункта были похищены медикаменты.
In the early morning, alleged Sendero Luminoso terrorist criminals carrying firearms entered Pueblo Nuevo, Pucallpa, killed a woman and stole medicines from the local first-aid post.
— А что ж ты делал в Пукальпе? — говорит Сантьяго.
“What did you go to Pucallpa for?” Santiago asks.
— Почему именно в Пукальпу? — сказал Лудовико. — По двум причинам.
Pucallpa for two reasons, Ambrosio,” Ludovico said.
— Какое же несчастье стряслось с тобой в Пукальпе? — говорит Сантьяго.
“What bad luck happened to you in Pucallpa?” Santiago asks.
— Да нет, ниньо, померла она у меня в Пукальпе, — говорил Амбросио. — Остался я с дочкой.
“She died on me there in Pucallpa, child,” Ambrosio says. “She left me a little girl.”
Сеньора Лупе стала первой и самой близкой их подругой, ниньо, ближе ее никого в Пукальпе у них не было.
She’d been the first and best friend they had in Pucallpa, son.
— Значит, лучше б тебе было дома сидеть, в Пукальпу не ездить, — говорит Сантьяго.
“MAYBE IT WOULD HAVE BEEN BETTER if you’d stayed at the house, not gone to Pucallpa,” Santiago says.
Первые недели в Пукальпе прошли скверно, и не потому даже, что Амбросио был в неутешной печали, а из-за ее снов.
The first weeks in Pucallpa had been bad for her. Not so much because of Ambrosio’s disconsolate sadness as because of the nightmares.
Нравится, подумала Амалия, и Сантьяго спрашивает: так это Амалия была твоей женой? Амалия умерла в Пукальпе?
You more likely, Amalia said, and thought am I beginning to like him? and Santiago Amalia your wife, Amalia the one who died in Pucallpa?
— Нет, — говорит Амбросио. — И не слышал, и в газетах не читал. Я, наверно, тогда уже в Пукальпе был. — Кайо Бермудеса? — сказал Дарио. — Да это ж бомба!
Of course, man.” “I didn’t see the newspapers and I don’t know what you’re talking about,” Ambrosio says. “I must have been in Pucallpa when it happened, son.” “Cayo Bermúdez’ mistress?” Darío said.
Тлетворный христианский миссионер, которого я встретил в Пукальпе, Перу, сказал, что проказа передается через сексуальное сношение... цитирую: "Я не могу привести более вероятного способа подцепить ее".
A pestiferous Christian missionary I met in Pucallpa, Peru, said leprosy was passed by sexual intercourse … to quote him: “I can’t think of a more likely way to catch it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test