Translation for "публично выраженный" to english
Публично выраженный
Translation examples
Проведение мероприятий может сопровождаться использованием различной символики, атрибутики и иных средств публичного выражения коллективного или индивидуального мнения, а также средств агитации.
The use of various symbols, emblems and other means of publicly expressing collective or individual opinions, and of means of agitation, is permitted.
109.125 выпустить на свободу лиц, помещенных под стражу за публичное выражение своего мнения, и обеспечить выполнение надлежащих процедур в отношении других задержанных лиц (Соединенные Штаты Америки);
109.125. Release individuals incarcerated for publicly expressing their opinions and ensure due process for other detainees (United States of America);
Предположительно он содержался под стражей за публичное выражение своего неудовольствия по поводу ареста его брата на основании причинения ущерба государственной безопасности и за публичное осуждение казни его брата.
He was allegedly detained for having publicly expressed his dissatisfaction with the arrest and condemnation to execution of his brother on the grounds of endangering State security.
1) Каждому гражданину гарантируется свобода мнений, а также свобода публичного выражения мыслей и мнений посредством слова, изображения или иными возможными способами.
(1) All citizens are guaranteed the freedom of opinion as well as the freedom of publicly expressing their thoughts and opinions by way of word, image or any other means possible.
- помимо поддержки в деле ликвидации любых форм дискриминации, предоставляются права на проявление, сохранение, развитие, передачу и публичное выражение национальной, этнической, культурной и религиозной самобытности;
Along with support for the elimination of any form of discrimination, the rights to express, preserve, develop, transmit and publicly express national, ethnic, cultural and religious identity are given
b) использовать при проведении публичного мероприятия различную символику и иные средства публичного выражения коллективного или индивидуального мнения, а также средства агитации, не запрещенные законодательством Российской Федерации;
(b) The right, during the event, to use various symbols and other means of publicly expressing a collective or individual opinion, as well as campaigning means not prohibited by law;
96. Соединенные Штаты Америки высоко оценили шаги, направленные на противодействие насилию в отношении женщин и ранним бракам, а также на освобождение лиц, помещенных под стражу за публичное выражение своего мнения.
96. The United States of America commended steps to discourage violence against women and early marriage and to release individuals imprisoned for publicly expressing opinions.
1) В соответствии с гарантированной свободой выражения мнений, слова и печати граждане используют периодические печатные издания и другие средства массовой информации для получения информации и публичного выражения своих мнений.
(1) In conformity with the guaranteed freedom of expression, speech and press the citizens use periodical press and other mass media to obtain information and to publicly express their opinions.
2.7 Кроме того, он утверждает, что незаконное прерывание мирного собрания нарушило его права на публичное выражение своего мнения, тогда как статья 35 Конституции предусматривает право на проведение мирных собраний.
2.7 In addition, he submits that the unlawful interruption of the peaceful assembly violated his rights to publicly express his opinion, whereas article 35 of the Constitution provides for the right of peaceful assembly.
Кроме того, он выразил свою глубокую обеспокоенность тем, что, согласно имеющейся у него информации, арест г-на Саедзаде, вероятно, связан не с какими-либо уголовными действиями, а с его интеллектуальной деятельностью и публичным выражением своих мнений.
Moreover, he expressed his deep concern that, based on the information available to him, Mr. Saeidzadeh’s arrest appeared to have been related not to criminal activity, but to his intellectual endeavours and publicly expressed opinions.
Мой корреспондент приводил несколько случаев в подтверждение этого, опираясь на публично выраженное мнение самого знаменитого Берриера.
My correspondent cited many cases in proof of it, strengthened by the publicly-expressed opinion of the illustrious Berryer himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test