Translation for "птицеподобных" to english
Птицеподобных
Translation examples
Вокруг него порхали крошечные птицеподобные существа.
Small birdlike creatures fluttered around it.
— Кроме тебя, — ядовито заметила Гленда. — Ты у нас внезапно стал экспертом по птицеподобным женщинам.
‘Except you,’ said Glenda. ‘You’re like the big expert on horrible birdlike creatures all of a sudden.’
Длинная птицеподобная голова развернулась, и Джон торопливо отвел глаза.
The long birdlike head swung around, and John looked down quickly, lest he be trapped in the crystalline maze of the dragon’s eyes.
Какое-то животное ходило между ним и светом — странная птицеподобная тварь с длинным острым клювом, кончик которого был слегка загнут.
It was an animal of some sort passing between him and the light - an odd birdlike creature with a very long, cutting bill, hooked slightly at the tip.
Тонио ни разу еще не доводилось надевать бауту, птицеподобную маску белого, как мел, цвета, закрывавшую не только лицо, но и голову.
Tonio had never actually worn the bauta, the birdlike mask of chalk-white cloth that covered not only the face, but the head as well in its black mantle.
Взгляд Маккалеба привлек участок картины пониже, где изображался обнаженный мужчина с завязанными глазами, которого заталкивала на эшафот группа птицеподобных существ с копьями.
McCaleb’s eyes caught on one segment of the painting below this which depicted a nude and blindfolded man being forced up a ladder to a gallows by a group of birdlike creatures with spears.
Восемьдесят пять процентов из них составляли люди, включая «тяжеловесов», а также вефты и птицеподобные рикси. Прочие являлись представителями других, неизвестных Лунзи рас.
Humans made up about eighty-five percent, with heavyworlders, Wefts and the birdlike Ryxi, along with a few other races Lunzie didn't recognise, making up the rest.
В правой части был изображен ад – мрачное место, где птицеподобные существа потрошили проклятых, рубили на куски их тела и клали на сковороды, которые задвигали в горящие печи.
On the opposite panel Hell was depicted as a dark place where birdlike creatures disemboweled the damned, cut their bodies up and placed them in frying pans to be slid into fiery ovens.
Удивительное создание в черно-белой шкуре опустило птицеподобную голову: длинные чешуйки, похожие на позолоченные ленты, рога, расчерченные продольными и поперечными полосками, усы с наконечниками из сияющих, расцвеченных шишечек.
A wonderment of black and white fur pillowed the birdlike head: long scales like sheet-gold ribbons, horns striped lengthwise and crosswise, antennae tipped in glowing, jeweled bobs.
И хотя он страшился сухих, пыльных птицеподобных существ, которые выбирались из своих углов, когда мерк дневной свет, он в то же время торопил наступление тьмы, поскольку после свадебной церемонии священник примется раздавать святое причастие, а он знал, что слишком согрешил, и потому ему хотелось в темноте ускользнуть незамеченным... пусть это даже и значило, что сам он станет одним из покрытых паутиной птицеподобных существ. Он зябко передернул плечами, думая о том, что стало со всем, что было в его жизни хорошего.
And while he was afraid of the dry, dusty birdlike things that would be free to come out when all the light was gone, he was hoping that total dark would come soon—for after the wedding ceremony the minister would dispense communion, and the altar boy knew he had sinned too direly to take it, and so he wanted to be able to slip away unseen … even if that meant becoming one of the cobwebby birdlike creatures himself. He shivered, and wondered unhappily what had become of all the nice things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test