Translation for "психушке" to english
Психушке
Translation examples
В психушку? Ни за что.
To the asylum?
Нет, только не психушка.
No, not an asylum.
Психушка? Ты из лечебницы?
You're from some asylum?
Тут психушка взорвалась.
Having a blast at the asylum.
Психушкой правят пациенты.
- The inmates are running the asylum.
Можно связаться с психушкой?
Can I apply for asylum?
Прошлой ночью, в психушке.
Last night, at the asylum.
- Я сбежала из психушки.
I escaped from the asylum.
Запереть в психушку.
Lock him up in an asylum.
Сейчас он в психушке на Земле.
In an asylum back on Earth now.
Может, и отправить в ближайшую психушку.
Into a stay at the nearest lunatic asylum, maybe.
Бен в психушку не пойдет, что бы ни произошло.
No lunatic asylum for Ben, no matter what happens.
Кто-то звонит в психушку — один из лунатиков убежал.
Somebody call the asylum-one of the lunatics is loose.
И запрут в психушку, как только мы уйдем.
And her they’ll lock up in an asylum as soon as we’re gone.”
В этой комнате, похожей на приемный покой в психушке?
In this room which was like the lobby of an insane asylum?
В психушках пациенты рисуют, что взбредет в их больные головы.
In the insane asylum they paint their fool heads off.
Поэтому скажите мне, из какой психушки вас недавно выпустили?
So tell me: what asylum were you recently released from?
— Они страдали не меньше, чем Ван Дорн. — Их что, всех в психушку упрятали?
"They suffered. The same as Van Dorn." "They were put in an asylum?" "Worse than that."
В какой-нибудь психушке?
In some nuthouse?
Это модная психушка.
It's a fancy nuthouse.
Обратно в психушку.
It's back to the nuthouse, baby.
Бросили его в психушку.
Threw him in the nuthouse.
Она вообще из психушки!
She belongs in a nuthouse.
Психушка для психически нездоровых преступников.
Nuthouse for the criminally insane.
- Из психушки в округе Кёрли.
-The nuthouse in Kerley County.
Упекают меня в психушку.
They stick me in a nuthouse.
Пациент врывается в психушку!
A patient breaking into the nuthouse!
- Увидимся завтра в психушке.
See you tomorrow out at the nuthouse.
– Отправляйся назад в свою психушку, старый хрыч!
Get back to the nuthouse, you old fart.
Я спросил тогда, не сидел ли этот новый Толстой в психушке.
Then I asked him if this new Tolstoy had ever been in the nuthouse.
Итак. Я сваливаю из этой психушки и еду домой.
So. I take my skinny ass the hell out of this nuthouse and go home.
Когда видишь такое, возникает ощущение, что тебе пора заглянуть в ближайшую психушку.
You saw something like that and felt like checking into the nearest nuthouse.
Только представьте себе: он скрылся в психушке. Оказывается, он пациент дома для душевнобольных «Хейзелвуд»!
Get this—he’s inside a nuthouse. He’s on the grounds of a mental institution called Hazelwood.
– Какой психушки?! – в голосе Камиллы послышались визгливые но– ты, он завибрировал, как расстроенная флейта.
“What nuthouse?” Camille’s voice was shrill, and it quavered like an out-of-tune flute.
У тебя есть брат. У тебя есть тетушка и мама. Знаю, что она в психушке, но все равно мама.
You got your bruv. You got Auntie an’ Mum, an’ I know ’bout her being in the nuthouse, but still she’s Mum.
– Естественно, – сказал я. – Если человек задумал написать шестьдесят романов по тысяче страниц, ему в психушке самое место.
“Naturally,” I said. “If a person is planning to write sixty thousand-page novels, there’s a place in the nuthouse for him.”
Получила ли доктор Катлер разрешение на принудительное лечение Стюарта и решила забрать его отсюда прямиком в психушку или в тюрьму?
Had Dr. Cutler gotten custody of Stuart and was she coming to take him to the nuthouse or to jail?
– Это что-то вроде монастыря-психушки, – решил Ларри. Из здания появилась высокая худая женщина в монашеском одеянии и заспешила прямо к ним.
"It's some kind of religious nuthouse," Larry decided. A tall, thin woman emerged from the building and started walking briskly toward them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test