Similar context phrases
Translation examples
Кто-то звонит в психушку — один из лунатиков убежал.
Somebody call the asylum-one of the lunatics is loose.
И запрут в психушку, как только мы уйдем.
And her they’ll lock up in an asylum as soon as we’re gone.”
В этой комнате, похожей на приемный покой в психушке?
In this room which was like the lobby of an insane asylum?
В психушках пациенты рисуют, что взбредет в их больные головы.
In the insane asylum they paint their fool heads off.
Поэтому скажите мне, из какой психушки вас недавно выпустили?
So tell me: what asylum were you recently released from?
— Они страдали не меньше, чем Ван Дорн. — Их что, всех в психушку упрятали?
"They suffered. The same as Van Dorn." "They were put in an asylum?" "Worse than that."
Я спросил тогда, не сидел ли этот новый Толстой в психушке.
Then I asked him if this new Tolstoy had ever been in the nuthouse.
Итак. Я сваливаю из этой психушки и еду домой.
So. I take my skinny ass the hell out of this nuthouse and go home.
Когда видишь такое, возникает ощущение, что тебе пора заглянуть в ближайшую психушку.
You saw something like that and felt like checking into the nearest nuthouse.
Только представьте себе: он скрылся в психушке. Оказывается, он пациент дома для душевнобольных «Хейзелвуд»!
Get this—he’s inside a nuthouse. He’s on the grounds of a mental institution called Hazelwood.
– Какой психушки?! – в голосе Камиллы послышались визгливые но– ты, он завибрировал, как расстроенная флейта.
“What nuthouse?” Camille’s voice was shrill, and it quavered like an out-of-tune flute.
У тебя есть брат. У тебя есть тетушка и мама. Знаю, что она в психушке, но все равно мама.
You got your bruv. You got Auntie an’ Mum, an’ I know ’bout her being in the nuthouse, but still she’s Mum.
– Естественно, – сказал я. – Если человек задумал написать шестьдесят романов по тысяче страниц, ему в психушке самое место.
“Naturally,” I said. “If a person is planning to write sixty thousand-page novels, there’s a place in the nuthouse for him.”
Получила ли доктор Катлер разрешение на принудительное лечение Стюарта и решила забрать его отсюда прямиком в психушку или в тюрьму?
Had Dr. Cutler gotten custody of Stuart and was she coming to take him to the nuthouse or to jail?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test