Translation for "прямолинейный" to english
Translation examples
adjective
2.12 Под "раздвижной дверью" подразумевается дверь, которая открывается и закрывается в результате перемещения вдоль одной или нескольких прямолинейных или почти прямолинейных направляющих.
"Sliding door" means a door, which can be opened or closed only by sliding it along one or more rectilinear or approximately rectilinear rails.
2.7 "Раздвижная дверь" означает дверь, которую можно открыть или закрыть только посредством скользящего движения вдоль одной или нескольких прямолинейных или почти прямолинейных направляющих.
2.7. "Sliding door" means a door which can be opened or closed only by sliding it along one or more rectilinear or approximately rectilinear rails.
В оборудовании ленточного типа, где устройство, обеспечивающее движение листков вперед, контролируется часовым механизмом, скорость прямолинейного движения вперед должна быть не менее 10 миллиметров в час.
In equipment of the strip type, where the forward movement device of the sheets is controlled by the clock mechanism the speed of rectilinear forward movement must be at least 10 millimetres per hour.
Ты такая замечательная сборка из прямолинейных плоскостей.
You are such a wonderful, firm assembly of rectilinear planes.
Для того чтобы определять и сравнивать площади всех прямолинейных фигур, последние рассекают на треугольники.
In order to determine and compare the areas of all rectilinear figures we split them up into triangles.
- Последние исследования показали, что прямолинейная форма действует успокаивающе на синапсы многих организмов.
Recent researches have shown that a rectilinear form is soothing to the synapses of many organisms.
Равномерное прямолинейное движение при отсутствии трения и без приложения какой-либо внешней силы продолжается до бесконечности.
A uniform rectilinear motion will continue indefinitely in the absence of friction or any other external force.
Неподвижный гранитный куб отвесно погружает свои прямолинейные грани в бесчисленные змеиные извивы волнующегося моря.
An immovable cube, it plunges its rectilinear planes apeak into the numberless serpentine curves of the sea.
— Поскольку тут нет никаких «вверх» или «вниз», все проходы прямолинейны и помечены разными цветами: красным, желтым, зеленым.
"Since there is no 'up' or 'down,' all the passages are rectilinear and marked in different colors: red, green, yellow.
И остальная часть плана, эти квадраты в квадратах, прямолинейные очертания… это напоминает… знаешь, это напоминает монастырь.
And the rest of this image, the squares within squares, all rectilinear, it looks like… you know, this might be a monastery.
и мы, и наши станки – продолжали свое прямолинейное и круговое движение все с той же точностью, как будто бы ничего не случилось.
We and our lathes continued our rectilinear or curved motions with the same sparkling and polished precision as before, as if nothing had happened.
А этот жесткий прямолинейный тон, такой поучающий и запрещающий? Этот мягкий и чувствительный, этот грубый и распухший, этот сложный, заставляющий умолкнуть.
And this rigid rectilinear tone, so disciplined, so forbidding? This one is tentative and gentle; this, swollen and brutal; this, hushed and complex.
один его конец соединялся со штоком поршня, а другой – с кривошипом, который преобразовывал прямолинейное движение во вращательное и передавал его непосредственно оси колёс.
at one end a piston-rod worked up and down; and at the other was a connecting-rod which, in changing the rectilinear motion to a circular one, was directly connected with the shaft of the paddles.
Две змеиные головы хватает Ирина обеими руками; две змеиные головы с упрямым ожесточением проявляют в ответ готовность к прямолинейному проникновению; она же, наоборот, стояла на том, чтобы основное усилие соответствовало гибкости рептилии, изогнувшейся для этого в немыслимой корче.
There are two serpents whose heads Irina grasps with her hands, and they react to her grasp, intensifying their own aptitude for rectilinear penetration, while she was insisting, on the contrary, that the maximum of controlled power should correspond to a reptile pliability bending to overtake her in impossible contortions.
В религии однажды рожденных мир рассматривается как прямолинейное и односложное явление, которое легко выразить одним определением, причем отдельные части его имеют тот смысл, который написан на их внешней поверхности; простая алгебраическая сумма положительных и отрицательных элементов этого мира представит его истинную ценность.
In the religion of the once-born the world is a sort of rectilinear or one-storied affair, whose accounts are kept in one denomination, whose parts have just those values which naturally they appear to have, and of which a simple algebraic sum of pluses and minuses will give the total worth.
adjective
Ответ на эти вопросы требует от нас проявления прямолинейности, добросовестности и серьезности, с тем чтобы мы могли достичь всеобщего, без каких бы то ни было исключений, разоружения.
The answer to these questions requires that we show forthrightness, good faith and serious-mindedness, so that we can achieve complete disarmament without any exception.
322. Парадоксально, что озабоченность относительно широкого диапазона допустимых контрмер и гибридного характера статьи 47 может быть устранена с помощью более прямолинейной формулировки.
322. Paradoxically, some of the concerns as to the breadth of permitted countermeasures and as to the hybrid character of article 47 could be addressed by a more forthright formulation.
35. Касаясь вопроса о добровольных половых отношениях лиц одного пола, он говорит, что как минимум Комитет должен быть благодарен за прямолинейность ответов делегации.
35. Turning to the question on consensual same-sex sexual relations, he said that, at a minimum, the Committee should be grateful for the forthrightness of the delegation's answer.
Ямайка добавила, что она придерживалась прямолинейного подхода на всех этапах процесса универсального периодического обзора, и четко указала, какие из вынесенных в ее адрес рекомендаций она отклоняет, а какие принимает.
Jamaica added that it had been forthright at all stages of the universal periodic review process, and had clearly indicated its rejection or acceptance of recommendations received.
В некоторых случаях прямолинейное и конкретное признание подсудимыми своей вины вместо вынесения им обвинения после рассмотрения их многочисленных заявлений о невиновности может принести жертвам такое же, если не большее, утешение.
In some cases, a forthright and specific acknowledgement of guilt may offer victims as much, or even more, consolation than would a conviction following repeated protestations of innocence.
Многие из молодых журналистов страны весьма прямолинейны в выражении своих взглядов, однако ни одному журналисту пока не запрещалось заниматься профессиональной деятельностью на основании положений Уголовного кодекса.
Many of the nation's young journalists were quite forthright in expressing their views, yet no journalist had ever been barred from the profession under the Penal Code.
41. Читая эти строки, можно было бы только похвалить ОЭСР за то, что она выпустила самое прямолинейное среди всех многосторонних учреждений заявление о сфере своих обязанностей в соответствии с различными документами по правам человека.
41. Reading the above stipulation one would applaud the OECD for producing the most forthright statement of any multilateral agency on the extent of its obligations under the various human rights instruments.
30. Г-н КЬЕРУМ хотел бы похвалить правительство за прямолинейный и новаторский подход к решению проблемы расовой дискриминации, в частности в том, что касается улучшения доступа представителей этнических меньшинств к рынку труда.
Mr. KJAERUM said that he wished to commend the Government for the forthright and innovative approach it had adopted with respect to addressing racial discrimination, in particular in terms of improving access to the labour market for ethnic minorities.
29. Г-жа ДАХ приветствует прямолинейное заявление в одиннадцатом периодическом докладе в отношении различных мер, принятых после гражданской войны, из-за которой доклад был представлен с девятилетним опозданием.
Ms. DAH welcomed the forthright attitude displayed in the eleventh periodic report regarding the various measures that had been taken following the civil war, which had been responsible for the nine-year delay in the submission of the report.
Такая трансформация прямолинейной позиции Совета была сочтена необходимой, поскольку "португальский колониализм на африканском континенте [представлял] серьезную угрозу миру и безопасности независимых африканских государств" (резолюция 290 (1970) от 8 декабря 1970 года).
Such a culmination of forthright position by the Council was deemed necessary as "Portuguese colonialism on the African continent [was] a serious threat to the peace and security of independent African States" (resolution 290 (1970) of 8 December 1970).
Прямолинейно с твоей стороны.
That's very forthright of you.
Вы всегда такой прямолинейный?
Are you usually so forthright?
Моя сестра всегда была прямолинейной.
My sister's always been forthright.
Я не хотел бы быть слишком прямолинейным.
I don't wish to be overly forthright.
Эбигейл предупредила, чтобы я была прямолинейна с тобой.
Abigail merely urged me to be forthright with you.
Вряд ли можно быть более прямолинейной, тетя Агата. Если не считать физическое насилие.
You could hardly have been more forthright without physical violence.
Пожалуй, мне нравится новый прямолинейный и уверенный в себе Чарльз.
Huh, I think I like this new forthright and confident version of Charles.
Я знал, что это будет неловко, вот в чем проблема прямолинейности.
I knew this would be awkward; that's the problem with being forthright.
Но всегда такая прямолинейная, задевала некоторых более чувствительных детей.
But those forthright ways of hers used to alarm some of the more sensitive children.
Я понимаю, что он имел очень прямолинейные взгляды о том, как должна происходить борьба.
I understand he had quite forthright views on how the struggle should progress.
Она слишком прямолинейна.
She was very forthright.
Если бы все земные политики были такими прямолинейными.
If only Earth's politicians were as forthright.
В жизни я не встречал подобной прямолинейности!
Never in my life had I encountered such forthrightness.
Неужели нельзя хоть раз не быть таким суровым и прямолинейным?
Couldn’t he be a bit less flinty and forthright for once?
Мириэл знала, что ее прямолинейность ставит его в тупик.
She knew that her forthrightness unsettled him.
Выиграет ли он или, наоборот, проиграет от своей прямолинейности?
Whether he had more to gain or lose if he was perfectly forthright.
Я никогда им не грубила. Я просто была… тверда. Прямолинейна. Стояла на своем.
And I wasn't rude to them. I was just . firm. Forthright.
Мне стало любопытно: что изящная демонесса думает об этой прямолинейной человеческой девушке?
I wondered what the elegant demoness thought of this forthright human girl.
Однако Катя со свойственной ей прямолинейностью заявила, что этому не верит.
Katya, in her usual forthright manner, had said that she didn't believe this to be true.
— Позволь мне самому побеспокоиться об этом, — холодно парировал Сердженор, раздосадованный грубой прямолинейностью вопроса.
“Let me worry about that,” Surgenor said stiffly, annoyed at the forthrightness of the question.
adjective
- прямолинейная функция амортизации в случае зданий
- straight-line for buildings
Прямолинейный метод может использоваться лишь в том случае, если он не приводит к существенному искажению объявленной прибыли.
A straight line method may be used only if it does not materially distort the reported profits.
, Чистые запасы капитала по состоянию на конец года t рассчитываются с использованием функции прямолинейного износа:
The net capital stock at the end of year t is calculated using the 'straight line' assumption:
Амортизационные отчисления рассчитываются с использованием метода прямолинейного списания на протяжении всего срока эксплуатации соответствующего актива.
Depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful life of the asset.
Амортизационные отчисления рассчитываются с использованием метода прямолинейного списания на протяжении всего срока эксплуатации соответствующего актива, но не регистрируются в бухгалтерских книгах.
Depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful life of the asset, but it is not recorded in the books of account.
∆V(t3) − абсолютная разность потенциалов между точкой Vb и соответствующей времени t3 точкой, полученной путем прямолинейной аппроксимации, в В;
∆V(t3) is the absolute difference of voltages between Vb and the intercept value of the straight-line approximation at the time of t3, V
∆V(t1) − абсолютная разность потенциалов между точкой Va и соответствующей времени t1 точкой, полученной путем прямолинейной аппроксимации, в В;
∆V(t1) is the absolute difference of voltages between Va and the intercept value of the straight-line approximation at the time of t1, V
Притягивающие лучи заставляют предметы двигаться прямолинейно.
Traction beams produce straight-line motion.
Прямолинейность я берегу для кройки одежды.
I prefer the straight-line simplicity of cutting cloth.
Кевин, ты должен перестать мыслить так прямолинейно, потому что она точно не станет.
Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, because she surely will not be.
Согласно этому закону, движущееся тело будет продолжать двигаться прямолинейно и при постоянной скорости.
The law states that a moving body will continue to move... in a straight line and at a constant speed.
– Не все в жизни так прямолинейно.
“Nothing’s quite as straight-lined as that.”
– Ты мыслишь слишком прямолинейно.
You think in straight lines.
– Там развалины какого-то прямолинейного сооружения.
“There’s a straight-line arrangement to that junk.
Они прямолинейно думают пулеметом.
They think in one straight line, with a m achine gun.
На первом этапе мы ограничимся прямолинейным движением.
We would assume straight-line motion for the original set up.
Инспектор, лишенный воображения, способен мыслить исключительно прямолинейно.
Lacking imagination, he can think only in a straight line.
Я отклонился от нашего прямолинейного курса, и вся процессия остановилась.
I veered from our straight line and the whole procession ground to a halt.
Пожалуй, такие барьеры неизбежны, если твое мышление столь прямолинейно.
Such divisions were inevitable, he supposed, for any species that thought in straight lines.
Себя-Режу-Без-Ножа Достабль был одним из тех редких людей, что способны мыслить прямолинейно.
Cut-me-own-Throat Dibbler was one of those rare people with the ability to think in straight lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test