Translation for "проявилось и" to english
Проявилось и
Translation examples
Это особенно проявилось в переговорах по Конвенции.
This was particularly manifested in the negotiation of the Convention.
Мера интереса общественности к данному вопросу хорошо проявилась в Париже.
The measure of public interest in the issue was manifest in Paris.
Эта эпидемия проявилась в Индонезии наихудшим образом.
The epidemic has manifested itself in Indonesia in the worst ways.
* были разрушены социальные и экономические службы и инфраструктура, что проявилось в:
:: Social and economic services and infrastructure were destroyed, manifested by:
После 2000 года, как ожидается, проявится структурное влияние интеграции.
After 2000, the structural effects of integration are expected to become manifest.
Богатые страны должны проявить необходимую политическую волю и солидарность.
The rich countries must manifest the necessary political will and solidarity.
Успешное усвоение информации должно проявиться в изменении ценностей и поведения.
Effective learning should manifest itself in changes in values and behaviour.
90. Подобное отсутствие ясности также проявилось в представлении информации об использованных ресурсах.
90. Such lack of clarity was also manifested in the reporting of the resources utilized.
Таким образом, необходимо, чтобы международное сообщество проявило в данном вопросе политическую волю.
It was therefore essential for the international community to manifest its political will in that regard.
Но здесь проявились его… недостатки.
But his… failings are manifest here.
— Как угроза проявит себя?
How will the threat manifest itself?
Подождите, она еще себя проявит.
Just you wait, it will manifest itself yet.
Только один человек позволил Добру проявиться.
Only this man allowed Good to be made manifest.
Хуже всего это проявилось в головном мозге.
The worst manifestation of this was in Billy's brain.
Эрншо теперь проявил прирожденную осторожность.
Earnshaw's innate caution manifested itself.
Эплазия еще год никак не проявит себя.
It won’t manifest itself for another year.”
Человеческие головы не могли так скоро проявить себя.
It was too soon for the human minds to manifest.
Однако ничем другим оно себя не проявило...
There had been no other manifestation, though.
Десять Взятых проявят себя сильно.
The Ten Who Were Taken would manifest strongly.
Вновь проявились тревожные признаки разногласий.
Here again, troubling signs of discord were evident.
Особенно рельефно это проявилось в Западной Европе.
These have been most evident in western Europe.
с) на семинарах проявились профессионализм и высокие стандарты деятельности организации.
c) The professionalism and high standard of organisation evident at the seminars.
Обе эти тенденции наглядно проявились во время последнего кризиса.
Both tendencies have been evident in the recent crisis.
- проявились недостатки в ведении уездных сельскохозяйственных регистров;
- there were evidence that the county Agricultural Registries were not properly being maintained;
Оба документа свидетельствуют о том глобальном энтузиазме, который проявился в Барбадосе.
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados.
Она призывает другие государства-члены проявить такую же решимость.
He urged other Member States to show evidence of the same determination.
Наша солидарность проявилась в самые первые дни после землетрясения.
Our solidarity has been evident since the initial aftermath of the earthquake.
Такой же дисбаланс проявился и в составе Бюро на вчерашнем неофициальном обсуждении.
The same imbalance was evident again in the composition of the panel at yesterday's informal discussion.
В 2004 году более заметно проявились проблемы, связанные с пенсионной системой.
In 2004, problems concerning the pension system became more evident.
На этот раз, однако, это его качество никак не проявилось.
It was not in evidence on this occasion, however.
Тело немедленно проявило признаки разумного оживления.
Almost immediately the body gave evidence of intelligent animation.
Здесь, возможно, отчетливее всего проявилась и наша взаимная невиновность.
Here perhaps both our guiltlessness becomes most evident.
Их природные способности проявились с самых первых дней после зачисления в роту.
Their natural ability had been evident from the day they'd arrived.
Ни в одной картине Веласкеса не проявился с такой силой его жизнерадостный, спокойный характер.
Velasquez painted no picture in which his cheerful, equable nature is more evident.
Хэзлтон, совершенно очевидно проявил несколько излишнюю четкость, что в общем-то было в его привычке.
Hazleton had evidently been a little too thorough as was his custom.
Третья линия, состоящая, очевидно, из лучших войск Протектора, проявила больше упрямства.
The third line, evidently comprised of the best and most motivated of the Protector’s troops, was more stubborn.
Тщета мира, наглядно проявившаяся уже в рассказе о жизни Даниеля, отныне стала для меня неприемлемой;
The inanity of the world, evident in the life story of Daniel, had ceased to appear acceptable to me;
– Но когда Вы проявили пленку, Вы поняли, насколько это важно и предложили Комиссии в качестве свидетельства.
But when you had it developed you realized its importance and you offered it to this Commission as evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test