Translation for "прошлый период" to english
Прошлый период
Translation examples
28. Как и в прошлые периоды, наибольшее количество обращений за консультациями касается внеслужебной деятельности.
28. As in past periods, the largest number of requests for advice focus on outside activities.
Будучи непостоянным членом Совета, мы будем прилагать все усилия на основе достижений прошлого периода.
As a non-permanent Council member, we will do our best to build on the achievements made in the past period.
a) Данные о пассажирских и грузовых перевозках за прошлый период и прогнозы на будущее приводятся в таблицах 1 и 2, прилагаемых к настоящему документу.
(a) The data for the transport of passengers and goods in the past period and forecasts for the future period are given in the annexed tables 1 and 2.
12. Наиболее надежным методом, разумеется, является рекомпиляция счетов за прошлые периоды на основе базисных исходных данных на как можно более низком уровне.
12. The most reliable approach is obviously to recompile the accounts for past periods from basic source data at the lowest level possible.
Кроме того, Организация Объединенных Наций в настоящее время вынуждена покрывать расходы в связи с продукцией, реализованной в прошлые периоды, счета за которые уже закрыты.
More importantly, the United Nations is now incurring expenditures for products sold in past periods for which the accounts have been closed.
Что касается другого вопроса, то мы рады отметить, что за прошлый период Совет Безопасности провел большое число открытых заседаний, в которых участвовали многие делегации.
With regard to another matter, we are pleased to note that during the past period, the Security Council held a significant number of public meetings, in which many delegations participated.
127. В ответном слове заместитель Директора и главный сотрудник по финансовым вопросам Бюро по вопросам управления ПРООН отметил, что обязательства по непрофинансированному медицинскому страхованию сотрудников после выхода на пенсию относятся к прошлым периодам.
In response, the Deputy Director and Chief Finance Officer, Bureau of Management, UNDP, specified that liability for unfunded after-service health insurance related to past periods.
127. В ответном слове заместитель Директора и главный сотрудник по финансовым вопросам Бюро по вопросам управления ПРООН отметил, что не обеспеченные финансами обязательства по медицинскому страхованию сотрудников после выхода на пенсию относятся к прошлым периодам.
127. In response, the Deputy Director and Chief Finance Officer, Bureau of Management, UNDP, specified that liability for unfunded after-service health insurance related to past periods.
53. За прошлый период в Македонии было проведено несколько важных мероприятий: вторая и третья Всемирные конференции по диалогу между религиями и цивилизациями, пятая встреча лидеров исламских религиозных общин на Балканах.
53. In the past period, several important international events have been held in Macedonia: II and III World Conference on Dialogue among Religions and Civilizations, V Meeting of Leaders of Islamic Religious Communities in the Balkans.
Существенная экономия от мер повышения эффективности в прошлые периоды перенесены в последующие бюджетные периоды, однако в предстоящие годы никаких отклонений не будет, поскольку указанная мера повышения эффективности была в полной мере реализована в том же году, когда она была принята.
Sustainable savings from implementation of efficiency gains in past periods are carried forward in subsequent budget periods; however, there will be no variance in following years as the efficiency gain was fully realized in the year in which it was implemented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test