Translation for "прошло быть" to english
Прошло быть
Translation examples
gone to be
Призраки прошлого ушли.
The ghosts of the past are gone.
Прошло три года.
Three years have gone by.
Канула в прошлое "холодная война".
Gone is the cold war.
Прошло уже восемь месяцев.
Eight months have already gone by.
Мы уже прошли некоторый путь.
We have already gone some distance.
Прошли выборы в Гвинее-Бисау.
The elections in Guinea-Bissau have come and gone.
10. Это вызов, на который в прошлом не обращали внимание.
This is a call that has gone unheeded in the past.
Старый биполярный, конфронтационный мир ушел в прошлое.
The old bipolar, confrontational world has gone.
В прошлом такие активы часто не признавались и не изучались.
In the past, such assets have often gone unrecognized and unexplored.
Во-первых, из-за времени, суммарного времени, которое прошло.
First, because of time, the accumulated time that has gone by.
И сегодня опять поехал, еще и часу не прошло;
And he's gone again, not more'n an hour ago;
Боль прошла так же быстро, как и появилась.
The pain had gone as quickly as it had come.
Вспылил, вскипел, сгорел — и нет! И всё прошло!
He flares up, he boils up, he burns up—and that's it! All gone!
Мы с тобой прошли от моста двенадцать с лишком лиг.
I guess that we have gone about twelve leagues north from the bridge now.
Да и то сказать – вот был он у нас прошлым летом, и с тех пор все пошло вкривь и вкось.
Indeed since his last coming in the summer all things have gone amiss.
Время чаепития давным-давно прошло, и, по всей вероятности, об ужине можно было бы забыть. Откуда-то слетелись мотыльки;
Tea-time had long gone by, and it seemed supper-time would soon do the same.
Ни одной змеи уже не оставалось в доме, и после того прошла целая неделя, а тетя Салли все никак не могла успокоиться.
Why, after every last snake had been gone clear out of the house for as much as a week Aunt Sally warn't over it yet;
— У человека не может быть слишком много носков, — пояснил Дамблдор. — Вот прошло еще одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары.
“One can never have enough socks,” said Dumbledore. “Another Christmas has come and gone and I didn’t get a single pair.
Так слушайте! Видите, птицы слетаются к горе и к Долу со всех сторон света, ибо прошла молва о том, что Смауг умерщвлен! - Умерщвлен? Погиб?
the birds are gathering back again to the Mountain and to Dale from South and East and West, for word has gone out that Smaug is dead!” “Dead! Dead?”
— Ей мало дела до магических животных, — сказал Хагрид друзьям на последнем уроке осеннего семестра, когда они спросили, как прошло интервью.
Hagrid said, when Harry, Ron, and Hermione asked him how his interview with Rita Skeeter had gone during the last Care of Magical Creatures lesson of the term.
Ха-ха! Но время это прошло, и прошло навсегда.
Huh! But that period has gone--and gone for good.
– Но заикание прошло.
'But the stammer's gone.'
— Да, все прошло хорошо.
Yes, it has gone well.
— О, все уже прошло.
“Oh, it’s gone off.
– Сейчас боль прошла?
The pain's gone now?
Но напряжение прошло.
But his tension was gone.
Головокружение его прошло.
His giddiness was gone.
ПРОШЛА ПРОВЕРКУ (если подпись успешно прошла все этапы проверки);
PASSED when all the verification steps have passed correctly.
Выборы прошли гладко.
The elections passed smoothly.
Мероприятие прошло мирно.
The event passed peacefully.
Церемония прошла без инцидентов.
The rededication passed without incident.
Время самонадеянности прошло.
The time for assumptions has passed.
Два года уже прошло.
Two years have already passed.
Мы прошли полпути.
We have passed the halfway mark.
Прошло более 16 лет.
Over 16 years have passed.
Нельзя допустить, чтобы оно прошло незамеченным.
It must not be allowed to pass as a transient occurrence.
Прошло сорок восемь лет.
Forty-eight years have passed.
Еще прошло с минуту.
Another minute or so passed.
Прошло несколько секунд.
Several seconds passed.
Прошло несколько минут.
Several minutes passed.
Прошло еще с полчаса.
Another half hour or so passed.
Прошло минут пять или более.
Five minutes or more passed.
Прошла еще ужасная минута.
Another terrible minute passed.
Так и прошли дни ликования;
So the glad days passed;
Прошло еще мгновение. — Вот ключ!
Another moment passed. “Here's the key!”
Прошла минута мрачного молчания.
A moment of gloomy silence passed.
Так прошло несколько безмолвных минут.
Several silent minutes passed.
Они прошли насквозь.
They passed through.
А потом это прошло.
Then it passed away.
Здесь они прошли молча.
They passed this in silence.
         Потом прошли годы.
Then the years passed.
И неожиданно прошло.
And finally it passed.
Головокружение прошло.
    The vertigo passed.
— Мы его уже прошли.
'We've passed them already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test