Translation for "прошедший век" to english
Прошедший век
Translation examples
За прошедший век многие народы третьего мира добились национального освобождения.
Many peoples of the third world achieved national liberation during the past century.
За прошедший век разрыв между государствами и между различными слоями населения внутри государств увеличился.
During the course of the past century, the disparities between and within nations have widened.
Прошедший век в целом характеризовался несправедливостью, являвшейся результатом бесконтрольной погони за прибылью.
The past century was essentially dominated by injustice resulting from an uncontrolled chase after profit.
За прошедшие века целые поколения европейцев пережили многочисленные войны и пострадали в результате них.
Over the past centuries, generations of Europeans have gone through and suffered from many a war.
Вместе с тем прошедший век принес огромные разрушения и оставил в наследство ХХI веку многогранные и сложные проблемы.
However, this same past century has brought enormous calamities and left manifold complex problems as we enter the twenty-first century.
Наш подход определяется также и тем фактом, что все испытания ядерного оружия в последнем десятилетии прошедшего века проводились в моем регионе.
Our perspective is also affected by the fact that all of the final nuclear test explosions in the last decade of the past century were conducted in my region.
Хотя прошедший век был отмечен беспрецедентным прогрессом мировой цивилизации, он еще стал и свидетелем неслыханных страданий человечества в бесчисленных войнах и конфликтах.
While this past century has seen unprecedented progress in world civilization, it has also witnessed the untold sufferings of humankind in countless wars and conflicts.
Это дает нам возможность совместно подвести итоги прошедшего века и рассмотреть перспективы этого столетия, с тем чтобы сделать мир более справедливым и более гуманным для подавляющего большинства населяющих его людей.
It gives us the opportunity to review together the past century and consider the prospects for this century so that the world may be more just and more human for the vast majority of its inhabitants.
14. КМП, которой конкретно поручены кодификация и прогрессивное развитие международного права, вносит особый вклад в развитие права и международных организаций, что является одним из главных достижений прошедшего века, и фактически завершила свою деятельность в отношении большей части основополагающих элементов международного правопорядка.
14. As the body specifically charged with the codification and progressive development of international law, the Commission had made a particular contribution to the growth of international law and institutions, one of the major achievements of the past century, and, in fact, had completed its work on most of the more fundamental elements of the international legal order.
Возможно, за прошедший век сюда перебрались еще несколько, но это маловероятно.
Perhaps a few more had come over the past century, but probably not.
В прошедшие века было столько пророчеств и столько пророков, что, понимаете… У нас пророчества рассказывают детям, как сказки.
There have been so many prophecies given to our people over the past centuries, you see. We use them to amuse the children.
— Если бы ты прочла сплошь все эти описания одержимости богом, оставленные мужчинами и женщинами прошедших веков, то нашла бы, что в каждой их букве есть правда и подлинность, и все-таки состоящие из этих букв утверждения донельзя претили бы твоему здравому смыслу. — И он продолжил: — Они говорят о переливающемся сиянии.
If you could read right through all these accounts that men and women of past centuries have left us, describing their state of divine rapture, you would find much truth and reality in among the printed words, and yet the statements made of these words would go wholly against the grain of your present-day mind.
the past century
Хотя прошедший век был отмечен беспрецедентным прогрессом мировой цивилизации, он еще стал и свидетелем неслыханных страданий человечества в бесчисленных войнах и конфликтах.
While this past century has seen unprecedented progress in world civilization, it has also witnessed the untold sufferings of humankind in countless wars and conflicts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test