Translation for "процессы есть процессы" to english
Процессы есть процессы
Translation examples
● ускорение процесса или процессов;
∙ Expedite a process or processes;
Разработка корпоративных бизнес-процессов, системных процессов и сервисных программ
Create enterprise business processes, systems processes and utilities.
Демократию необходимо рассматривать в качестве динамичного процесса эволюции - процесса постоянного совершенствования.
Democracy should be regarded as a dynamic, evolving process — a process of constant improvement.
с) в подпункте 3 b) слова "процесс" и "процессы" заменены словом "деятельность";
(c) In subparagraph 3 (b), the words "process" and "processes" are replaced by the word "activity";
11. В подпунктах 3 b), с) и d) слова "процесс" или "процессы" заменить словами "деятельность по".
11. In subparagraphs 3 (b), (c) and (d), replace "process" or "processes" with "activity".
B горизонтальной оргструктуре -- операционный менеджмент, ориентация на конкретный бизнес-процесс, владельцы процессов, командная работа и др.
In a horizontal organizational structure, such aspects include operational management, business process orientation, process owners and teamwork.
f) отходы, загрязненные ртутью (например, остаточные продукты, образующиеся в при горных работах, в промышленных процессах или процессах переработки отходов).
Wastes contaminated with mercury (e.g., residues generated from mining processes, industrial processes, or waste treatment processes).
14. В подпунктах 3 e), f), h) и h) i)−vii), j) и k) слова "процесс" или "процессы" заменить словами "деятельность по".
14. In subparagraphs 3 (e), (f), (h) and (h) (i) - (vii), (j) and (k) replace "process" or "processes" with "activity".
i) во всех случаях слова "процесс" и "процессы" заменены словом "деятельность", за исключением третьего предложения, в котором слово "процессы" заменено словами "виды деятельности"; и
(i) All instances of the words "process" and "processes" are replaced by the word "activity", except in the third sentence where "processes" is replaced with "activities"; and
Для новых богов они преходящи, как мухи-однодневки. Значение имеет только процесс. — Какой… процесс? — подавился он.
TO THE NEW GODS, THEY ARE AS TRANSIENT AS MAYFLIES. ALL THAT MATTERS IS THE PROCESS." "What—process?" he croaked.
process is a process
Другие примеры включают Балийский процесс, Будапештский процесс, Процесс Коломбо, Процесс Пуэбла, Диалоги по вопросам миграции в Южной и Западной Африке и Южноамериканскую конференцию по вопросам миграции, направленные на содействие расширению сотрудничества по вопросам миграции.
Other examples include the Bali Process, the Budapest Process, the Colombo Process, the Puebla Process, the Migration Dialogues for Southern and West Africa and the Southern American Conference on Migration, which aim to foster greater coordination on migration issues.
Однако мы считаем, что политический процесс и процесс получения юридического заключения не исключают друг друга.
However, we believe that the political process and the process of obtaining a legal opinion are not mutually exclusive.
Невозможно навязать Генеральной Ассамблее основополагающие изменения в межправительственном процессе или процессах, которые являются составной частью ее прерогатив.
It was impossible to impose on the General Assembly fundamental changes to the intergovernmental process or to processes that formed an integral part of its prerogatives.
Приоритетным направлением работы РГММ является подготовка документа NO90 "Унифицированный процесс моделирования процесса деловой деятельности СЕФАКТ ООН".
The priority work item for TMWG was the progression of N090 - UN/CEFACT's Unified Process for Business Process Modelling.
Реформа Совета Безопасности также представляет собой процесс, поэтапный процесс, который происходит в контексте международной системы, переживающей трудности роста.
Reform of the Security Council too is a process, a phased process that will take place in the context of an international system that is evolving with difficulty.
предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА);
Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process);
Для обеспечения качества медицинских услуг требуется, в частности, оптимизация структур (качество структур), оптимизация процессов (качество процессов) и улучшение результатов (качество результатов).
Central areas for quality are, in particular, to optimize structures (quality of structures), to optimize processes (quality of processes) and to improve the result (quality of results).
с) Завершение процесса аттестации: Процесс аттестации не был завершен в течение последнего месяца отчетного периода, как это предусматривалось административным распоряжением Генерального директора.
(c) Completion of the appraisal process: The appraisal process was not concluded within the last month of the reporting period, as envisaged by the Director-General's administrative instruction in this regard.
В ходе жизненного цикла обработанной древесины ПХФ может выделяться в окружающую среду в процессе производства, процессах обработки древесины, при применении и удалении обработанной древесины.
In the life cycle of treated wood, PCP is potentially released into the environment during the manufacturing process, wood treatment processes, use and disposal of treated wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test