Translation for "процентов и процентов" to english
Similar context phrases
Translation examples
Однако для сексуально активных незамужних женщин общенациональные показатели применения любого метода, любого современного метода, любого традиционного метода и прочих методов составляли 58,6 процента, 35,4 процента, 14,1 процента и 4,0 процента, соответственно.
However, for sexually active unmarried women the rates at the national level for any method, modern, traditional and other methods were 58.6 percent, 35.4 percent, 14.1 percent and 4.0 percent respectively.
По данным Обзора семейных расходов (ОСР) за 2000 год, доля населения в возрасте до 5 лет сократилась до 11,58 процента (11,92 процента - мужчины и 11,77 процента - женщины) с порядка 16 процентов (16,15 процента - мужчины и 16,78 процента - женщины) согласно данным переписи населения 1991 года.
According to Household Expenditure Survey (HES) 2000 population percentage for under age 5 years has come down to 11.58 percent (11.92 percent male and 11.77 percent female) from about 16 percent (16.15 percent male and 16.78 percent female) as reported in Population Census 1991.
3. Статистические данные Обследования доходов и расходов домашних хозяйств (ОДРДХ) 2005 года и переписи населения 1991 года свидетельствуют о том, что процент населения в возрасте младше 5 лет снизился с примерно 16 процентов (16,15 процента мальчиков и 16,78 процента девочек) до 11,58 процента (11,92 процента мальчиков и 11,77 процента девочек).
Statistics from the Household Income and Expenditure Survey (HIES) 2005 and Population Census 1991 indicate that the percentage of population under 5 years of age went down from about 16 percent (16.15 percent male and 16.78 percent female) to 11.58 percent (11.92 percent male and 11.77 percent female).
Численность населения старше 65 лет возросла с 3,23 процента (3,62 процента - мужчины и 2,81 процента - женщины) до 4,07 процента.
The population over 65 years of age has increased to 4.07 percent from 3.23 percent (3.62 percent males and 2.81 percent females).
Из этого числа 46 процентов приходятся на случаи изнасилования, в том числе кровосмесительные изнасилования (4 процента); 27 процентов случаев были связаны с физическим насилием и 15 процентов приходились на развратные действия.
Of these cases, 46 percent were victims of rape, including incestuous rape (4 percent); 27 percent involved physical abuse, and 15 percent were acts of lasciviousness.
В совокупности на долю здравоохранения и образования приходится лишь 14,65 процента от общего объема ассигнований, а на окружающую среду - 1,1 процента; 70 процентов этих ассигнований представляли собой субсидии, а 30 процентов - ссуды.
Together, health and education account for only 14.65 per cent of total disbursements and the environment for 1.1 percent; 70 percent of these disbursements were grants while 30 per cent were loans.
В период по июнь 2002 года женщины в среднем составляли 51,3 процента трудоспособного населения (в период по июнь 1996 года этот показатель равнялся 51,4 процента), 45,4 процента численности рабочей силы (ранее - 44,6 процента), 45,4 процента занятого населения (ранее - 44,6 процента) и 46,4 процента безработных (ранее - 45,3 процента).
Women made up an average of 51.3 percent of the working-age population in the year to June 2002 (down from 51.4 percent in the year to June 1996), 45.4 percent of the labour force (up from 44.6 percent), 45.4 percent of the total employed (up from 44.6 percent), and 46.4 percent of the unemployed (up from 45.3 percent).
На крупные страны - новые рынки приходится большинство этих инвестиций, при этом Китай, Индия и Бразилия представляют, соответственно, 9 процентов, 5 процентов и 4 процента глобальных инвестиций; все эти три страны в настоящее время выступают крупными производителями и рынками сбыта устойчивой энергии, когда Китай лидирует в солнечной энергетике, Индия - ветровой, а Бразилия - в биотопливах.
Large emerging countries account for the majority of those investments, with China, India and Brazil representing 9 percent, 5 percent and 4 percent, respectively, of global investment; all three countries are now major producers of and markets for sustainable energy, with China leading in solar, India in wind and Brazil in biofuels.
– Восемь процентов, восемь процентов. – Вы меня слышали?
“Eight percent, eight percent.” “Did you hear me?
– Зависит от того, кто проводит исследования. Десять процентов, двадцать процентов.
“Depending on who’s surveying. Ten percent. Twenty percent.
– Так сколько он выплатил на сегодняшний день? Два процента? Один процент? Совсем ничего?
“Spit it out. How much of the principal has he paid off? Two percent, one percent … nothing?”
а) полученные чистые проценты (полученные проценты за вычетом выплаченных процентов, в которые не должны включаться проценты, уже вычтенные при расчете прибыли)
(a) net interest received (interest received less interest paid, though payments should not include interest already deducted in calculating profits)
В соответствии с такой практикой пункты 1 и 2 позволяют цессионарию требовать полного платежа от должника, цедента или какой-либо третьей стороны, тогда как пункт 3 предусматривает, что цессионарий не может удерживать больше того, что ему причитается из дебиторской задолженности, включая любые проценты, если проценты причитаются на основании договора или норм права.
In line with such practice, paragraphs (1) and (2) allowed the assignee to claim full payment from the debtor, the assignor or a third party, while paragraph (3) provided that it could retain only an amount up to the value of its right in the assigned receivable, including any interest if interest was owed on the ground of contract or law.
12. В своем ответе на уведомление по статье 15 "Аст-Хольцман" представила исправление к своему изложению претензии (указанному в пункте 13 Резюме), в котором она увеличила первоначально заявленную сумму предполагаемой потери со 105 744 865 до 130 494 471 австрийского шиллинга, добавив претензию в связи с потерей средств на счете и увеличив суммы, заявленные за "невыплаченные проценты" и проценты по "целевым вкладам".
In its response to the article 15 notification, Ast-Holzmann submitted an amendment to its Statement of Claim (as defined in paragraph 13 of the Summary) in which it purported to increase its alleged loss from the original claimed amount of ATS 105,744,865 to ATS 130,494,471 by adding a claim for loss of a cash deposit and by increasing the amounts claimed for "default interest" and interest on the "dedication deposits".
346. В развитие своего довода Кувейт указал, что вопрос о компенсирующих процентах (т.е. процентах за период с момента потери по дату присуждения компенсации) встанет лишь в том случае, если (из-за трудностей с расчетами) портфельные потери не будут возмещены в качестве основной компенсации, а, "поскольку Группа может присудить Кувейту компенсацию всей суммы [портфельных потерь], присуждение процентов [за период до вынесения решения] было бы бессмысленным".
Kuwait’s argument continued that the question of compensatory interest (i.e. interest from the date of the loss until the date of award) would arise only if it were impossible to award the Portfolio Loss as a principal award (because of difficulties in calculation), and thus, “insofar as the Panel is in a position to award Kuwait an indemnity ensuring full reparation for the [Portfolio Loss], an award of [pre-judgment] interest would be groundless”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test