Translation for "процедурные препятствия" to english
Процедурные препятствия
  • procedural obstacles
  • procedural hurdles
Translation examples
procedural obstacles
Следует предпринять усилия для устранения этого процедурного препятствия.
An effort should be made to overcome that procedural obstacle.
3. Изза этих положений создается политическое и процедурное препятствие на пути применения Конвенции.
3. The effect of these provisions is to place a political and procedural obstacle in the way of the application of the Convention.
17. Нынешняя правовая система сопряжена с определенным дублированием (например, с регистрацией ипотек), неопределенностью и процедурными препятствиями.
17. The current legal framework does include some duplication (for example with the registration of mortgages), uncertainty and procedural obstacles.
18. Г-н ас-Саид (Египет) предлагает, чтобы выражение "правовые препятствия" было расширено и гласило "правовые и процедурные препятствия".
18. Mr. Elsayed (Egypt) proposed that the phrase "legal obstacles" should be expanded to read "legal and procedural obstacles".
52. Одно из самых значительных процедурных препятствий на пути обеспечения защиты жертв связано с использованием примирения как средства разрешения конфликтов.
52. One of the major procedural obstacles to efforts to protect victims is the use of conciliation as a means of conflict resolution.
Создание искусственных процедурных препятствий на пути проведения реформы Совета Безопасности посредством тактики проволочек и неожиданных маневров не носит конструктивного характера.
The creation of artificial procedural obstacles to Security Council reform through delaying tactics and surprise manoeuvres is not constructive.
Председатель отметил, что СЕФАКТ ООН следует вернуться к традиционным аспектам упрощения процедур торговли, т.е. процедурным препятствиям на пути развития торговли.
The Chairman said that UN/CEFACT should get back to traditional aspects of trade facilitationTF, i.e. - procedural obstacles to trade.
Он настоятельно призывает эти стороны конструктивно вести переговоры без предварительных условий или процедурных препятствий и воздерживаться от любых действий, которые могут подорвать мирный процесс.
It strongly urges those parties to constructively conduct negotiations without preconditions or procedural obstacles and to refrain from any actions that may undermine the peace process.
procedural hurdles
Мы не согласны с теми, кто хочет использовать принцип консенсуса для создания процедурных препятствий в работе Конференции.
We disagree with those who want to use the consensus rule to create procedural hurdles to the work of the Conference.
34. Доступ женщин к существенному возмещению ущерба может в большей мере зависеть от процедурных препятствий, с которыми они могут сталкиваться, чем от самого объема такого возмещения.
34. Women's access to meaningful reparations may depend more on the procedural hurdles they may encounter than on the content of reparation measures.
Затем судья выносит постановление, где определяет существо дела, если это возможно на основании имеющихся документов, или выявленные к тому моменту процедурные препятствия, а также обозначает относящиеся к существу дела вопросы, требуемые для принятия решения.
The judge then issues an Order (despacho saneador), which can decide the cause if available elements allow it, or decide on procedural hurdles invoked so far, and establishes the subject-matter relevant for the decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test