Translation for "проходят далеко" to english
Проходят далеко
Translation examples
Гар догадывался, что торговец, как и другие его собратья, отлично знает, кто, где и с кем воюет, умеет находить безопасные тропы, проходившие далеко от тех мест, где гремит битва и звенят мечи. — Совсем не разберу, что здесь написано, — пожаловался торговец. — Я из дальних мест, — пояснил Гар и не солгал.
He guessed that this man, and the few others like him, must have become very good at finding out where the battles were, and planning routes that kept them far from the skirmishes. "I can scarcely make out these words," the merchant complained. "It comes from very far away," Gar explained.
Хорошо тому, кто идет из Сан-Жералдо — всего-то два шага, но если он сегодня вышел из Сан-Жералдо, направляясь туда же, куда и остальные, то дал большой крюк, и, наверно, не случайно они так поступают, есть на то у них веские причины. В этот час, когда утро на исходе, велосипеда уже не видно, а поезда проходят далеко отсюда — слышен только гудок; над Холодной землей парит сокол — залюбуешься, — но еще лучше, когда неожиданно услышишь его долгий крик, которого словами не описать, но, раз услышав, невозможно не попытаться передать его, а ничего не выходит, все птицы голос имеют, куры и те кудахчут, но соколиный крик — совсем другое, в нем столько дикой силы, что мурашки бегут по спине, и меня бы не удивило, если бы у нас крылья выросли, когда мы его подольше послушали бы, — случались вещи и более необыкновенные. Паря в высоте, сокол чуть опускает голову, вовсе не для того, чтобы лучше видеть — ему это ни к чему, только у нас бывает близорукость и астигматизм, кстати, это слово здесь потише надо произносить, л то недослышат ангелы, спутают со стигмами и явятся в свою ложу, чтобы на Франциска Ассизского поглядеть, а тут всего лишь сокол кричит да пять человек к Холодной земле подходят.
It’s midmorning now and there’s no bicycle to be seen, the trains are far away somewhere, you can hear them whistling, and a red kite is hovering over Terra Fria, a lovely sight to see, but even lovelier is first seeing it and then hearing its cry, the thin, piping call that no one can quite put into words, but when we hear it, we immediately want to say what it sounded like and can’t, there’s no shortage of singing birds, but that cry of the red kite is different, so wild it almost sends a shiver down your spine, it wouldn’t surprise me to learn that if you heard it often enough, you would sprout wings yourself, well, stranger things have happened. Hovering high up, the red kite drops its head a little, the smallest of movements, because it doesn’t need to be that tiny bit closer to see, we’re the ones troubled by myopia and astigmatism, a word that should be used with caution on the latifundio, in case the angels mistake it for stigmatism and rush to the balcony expecting to see Francis of Assisi and finding instead a red kite calling and five men approaching Terra Fria, some nearer, some farther off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test