Translation for "проходить сквозь" to english
Проходить сквозь
verb
Translation examples
Торпеды проходят сквозь наши щиты, потому что они в состоянии темпорального сдвига.
They're penetrating our shields because they're in a state of temporal flux.
Когда они проходили сквозь атмосферу, Артемида была в рубке пилота.
Artemisia was in the pilot room when they penetrated the atmosphere.
Очевидно, они способны проникать сквозь наши защитные материалы с той же легкостью, с какой проходят сквозь поверхность планетоида.
Apparently they penetrate our protective materials as easily as they move through the planetoid’s surface.
Свет свечи, проходя сквозь дырку на правом плече халата, образовал светлый треугольник.
A ray of candle-light penetrating a torn patch in the right shoulder, made a triangle of light under the left ribs.
В комнате было тускло; неприятная мокрота сеялась в воздухе и проходила сквозь щели его окон, заставленные картинами или нагрунтованным холстом.
The room was dim: an unpleasant moisture pervaded the air, and penetrated the cracks of his windows.
Кто-то в кабине связи, должно быть, наступал на пятки и дал кораблю добро, когда он только еще проходил сквозь поле доступа.
Someone up in the Comm Shack must have been on her toes and cleared the ship before it had penetrated the access fields.
ЧИЛТАНГ БРОНЕ. Устройство Строителей Городов, лучи которого позволяли твердым предметам (грузу, пассажирам и т.д.) проходить сквозь скрит.
CZILTANG BRONE: A City Builder device, a beamer that allows solid objects, freight, passengers, etc., to penetrate scrith.
Но луч такого лазера проходит сквозь облака несравненно хуже, чем луч лазера на алюмоиттриевом гранате. – Система должна быть всепогодной? – спрашивает Макферсон.
But CO2 lasers don’t penetrate cloud anywhere near as well as those using yttrium/aluminum/garnet. “You want it all-weather?” McPherson asks.
И теперь такой же, как тогда, проницательный взгляд пронзал ее спину, будто проходил сквозь кожу, протыкал мясо, старался дотянуться до костей... Маи, не в силах сопротивляться, обернулась.
That same powerful, razor gaze was boring into her back, penetrating her skin, gouging away her flesh, trying to feel her bones. Mai couldn't bear it any longer. She turned around.
Он почувствовал, как боль брызжет из его пораженного тела, проходит сквозь пропитанный потом матрас, проникает в ножки кровати, растекается по полу и по стенам, через кирпичи, фундаменты, по трубам в темную землю, оттуда по корням деревьев, и те начинают сохнуть, терять листву и скрючиваются в тишине.
He felt the pain spurt out from his tainted flesh, penetrate the sweat-soaked mattress, seep down through the legs of the bed, spread over the floor and down through the walls, through the bricks, into the foundations, along the pipes, into the dark earth and from there into the roots of the trees, which dried up and shed their leaves and withered in silence.
Направляясь в сторону аэропорта по шоссе Ай-5 (вы решили не искать Белфорда в окрестных кварталах, справедливо рассудив, что, во-первых, это отнимет драгоценное время, а во-вторых, встреча с ним ни к чему хорошему не приведет), вы не в силах оторваться от магического наконечника: берете его, кладете на сиденье, снова берете… Вы взвешиваете его на ладони, вертите в пальцах, подносите к глазам… свет пролетающих фонарей проходит сквозь кристаллическую часть и отражается от нефритовой.
All the way down I -5, en route to the airport (having decided against cruising the neighborhood for Belford, on the grounds that the search would impede your progress and nothing positive would result from intercepting him), you pick up the nozzle, replace it on the seat beside you, pick it up again. You twirl it in your fingers, test its weight in your palm, hold it aloft so that the shine of oncoming headlamps simultaneously penetrates its crystalline tip and bounces off of its jadeite stalk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test