Translation for "противоположен и" to english
Противоположен и
Translation examples
opposite and
Ее исход совершенно противоположен идеалу сохранения мира, укрепления роли Организации Объединенных Наций и укрепления многосторонности и международного сотрудничества.
Its outcome is just the opposite of the ideal of preserving peace, strengthening the role of the United Nations and enhancing multilateralism and international cooperation.
Хотя санкции, и в частности односторонние санкции, порой вводятся с ложным обоснованием из области прав человека, нередко их эффект противоположен изначально предполагавшемуся.
Although sanctions, in particular unilateral sanctions, are sometimes imposed with spurious human rights justifications, they frequently have opposite effects to those intended.
Подход, направленный на поиск рыночной ниши, с виду прямо противоположен подходу к развитию специализации, направленному на использование глобальных связей, главным образом в силу неодинакового числа участвующих субъектов экономической деятельности и размера рынков (глобальный рынок в сравнении с гарантированным рынком).
The niche market approach is apparently opposite to the globally induced approach to specialization, mainly because of differences in the numbers of economic actors involved and the size of markets (global as opposed to captive).
Их интерес в этом отношении прямо противоположен интересу главной массы народа.
Their interest is, in this respect, directly opposite to that of the great body of the people.
Отец Лука, доверенное лицо императора Максимилиана, говоря о его величестве, заметил, что тот ни у кого совета не просит, но по-своему тоже не поступает именно оттого, что его образ действий противоположен описанному выше.
Fra Luca, the man of affairs to Maximilian,(*) the present emperor, speaking of his majesty, said: He consulted with no one, yet never got his own way in anything. This arose because of his following a practice the opposite to the above;
Он был противоположен тому страху.
It was the opposite pole of that other fear.
Его путь всегда должен быть противоположен убийству.
His way, he thought, must always be the opposite of murder.
Короче, их характер противоположен характеру вампиров.
In short, they had something that was almost the opposite of the vampire trait.
Я противоположен моему благодетелю, который не вдавался в объяснения.
I am the opposite of my benefactor, who was not given to explaining.
Долгосрочный эффект от такой дискриминационной системы, однако, прямо противоположен планировавшемуся его сторонниками.
The long-run effect of this discriminatory device, however, is the exact opposite of what its advocates intend.
Он объяснил: то, что делает путь воина таким опасным, это то, что он противоположен жизненной ситуации современного человека.
He explained that what makes the warrior's path so very dangerous is that it is the opposite of the life situation of modern man.
Вообще-то, во многом он противоположен своей матери: ненадежный, изменчивый и на самом деле не особенно заботится о ком-то, кроме себя.
In fact, he is in many ways the opposite of his mother: unreliable, volatile, and not even especially concerned with anyone but himself.
Лаборатория экспериментальных разработок была примерно в сотне ярдов от их теперешнего местонахождения, а арсенал – на противополож– ной от летного поля стороне фабрики.
The development lab was about a hundred yards from their present position, and the armory was way over on the opposite side of the plant from the airfield.
В этом отношении процесс был прямо противоположен подключению к библиотечному компьютеру: там пользователь кружил в ослепительно красивых информационных штормах, среди кристаллических структур знания, в полной мере наслаждаясь фрактальностью, фугой и теми внезапными открытиями, которые библиотекари называют гештальтом.
In this respect, it was nearly the opposite of facing a library's cybernetic space: there was no soaring among the lovely information storms and crystalline knowledge structures, no true sense of fractality or fugue or sudden discoveries that the librarians call gestalt.
Расизм как таковой диаметрально противоположен основным принципам прав человека и цивилизации.
As such, racism is diametrically opposed to the basic tenets of human rights and civilization.
Он диаметрально противоположен темным пророчествам, содержащимся в беспочвенных теориях, таких, как идея так называемого "столкновения цивилизаций".
It is diametrically opposed to the dark prophecies contained in false notions such as the so-called clash of civilizations.
Он противоположен самой сущности религии, истинной задачей которой является содействие диалогу, примирению и миру, которые имеют жизненно важное значение для миссии Организации Объединенных Наций.
It was opposed to the essence of religion, the true task of which was to promote dialogue, reconciliation and peace, which were vital to the mission of the United Nations.
Этот обструкционистский подход диаметрально противоположен основополагающему принципу, достигнутому в июне 1990 года в Женеве на совещании вождей племен, согласно которому каждый сахарец имеет право беспрепятственно представлять свою кандидатуру в Комиссию по идентификации.
This obstructionist attitude is diametrically opposed to the fundamental principle enunciated at the meeting of tribal chiefs in June 1990 at Geneva, which holds that no Saharan may be prevented from applying to the Identification Commission.
25. Будучи мусульманином, он убежден, что разрабатываемое в настоящее время в Саудовской Аравии законодательство будет достойно канонам ислама, который прославляет братство, солидарность, благотворительность и набожность и диаметрально противоположен дискриминации и нарушениям прав человека.
As a Muslim, he was convinced that the legislation currently being prepared in Saudi Arabia would be worthy of the precepts of Islam, which exalted fraternity, solidarity, charity and piety and were diametrically opposed to discrimination and the violation of human rights.
Такой подход диаметрально противоположен усилиям, предпринимаемым в настоящее время с целью оживления отживающей свой век международной финансовой системы, которая, вынуждая все население платить за свои ошибки, социализирует свои убытки, в то время как прибыль приватизируется и делится между небольшим меньшинством в ущерб интересам большинства.
Such an approach was diametrically opposed to current efforts to revive the moribund international financial system based on socializing losses by making the population as a whole pay for failures, while profits were privatized and shared by only a small minority at the expense of the majority.
Повинуясь требованиям «духа», который кажется нам малодоступным объяснению, ввиду того, что он прямо противоположен всем инстинктам и всем чувствам нашего рода, – шестьдесят или семьдесят тысяч пчел из восьмидесяти или девяноста тысяч общего населения должны оставить в указанный час материнский город.
In obedience to the order of the spirit--an order that to us may well seem incomprehensible, for it is entirely opposed to all our own instincts and feelings--60,000 or 70,000 bees out of the 80,000 or 90,000 that form the whole population, will abandon the maternal city at the prescribed hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test