Translation for "противопожарные системы" to english
Противопожарные системы
Translation examples
Модернизация противопожарной системы, связанной с Центральными учреждениями
Fire system upgrades with Headquarters connectivity
Противопожарные системы не были установлены, поскольку Департамент по вопросам охраны и безопасности все еще готовит детальный анализ противопожарных систем для пунктов размещения, расположенных за пределами Порт-о-Пренса
No fire systems were installed pending detailed fire and safety assessments by the Department of Safety and Security for locations outside Port-au-Prince
51. В ходе обсуждения борьбы с пожарами было предложено уделить основное внимание вопросам создания регионального экспертного потенциала в области дистанционного зондирования, а также координации усилий по созданию глобальной противопожарной системы, которая должна использоваться для обнаружения, мониторинга и подготовки сообщений о пожароопасности.
51. During a discussion on fire management, it was suggested that the development of regional expertise in remote sensing and the coordination of development of a global fire system to be used for detection, monitoring and reporting should be focused on.
iv) установку противопожарной системы, оснащенной датчиками, противопожарными щитами, противопожарными рукавами, оросительной системой пожаротушения, аварийной сигнализацией, указателями, пожарными гидрантами и насосами оросительной системы пожаротушения в следующих пунктах базирования Миссии: комплексе ЮНОКА; комплексах "В" и "С"; дворце 7; и всех полевых отделениях (1 млн. долл. США);
(iv) Fire system to supply and install detectors, fire panels, reel hoses, sprinkler systems, emergency lights, signs, fire hydrants and sprinkler pumps at the following Mission locations: UNOCA compound; compounds B and C; Palace 7; and all field offices ($1 million);
b) <<Помещения и объекты инфраструктуры>> (4 671 500 долл. США, или 6,5 процента) -- ввиду приобретения меньшего количества единиц оборудования для обеспечения охраны и безопасности; пересмотра спецификаций противопожарной системы и установки для очистки сточных вод; фактического размещения меньшего числа международных вооруженных охранников в связи с закрытием шести провинциальных отделений; и более низких, чем предусмотрено в бюджете, расходов на аренду помещений в 2012 году в результате закрытия шести провинциальных отделений;
(b) Under facilities and infrastructure ($4,671,500, or 6.5 per cent), the decreased acquisition of security and safety equipment, revised specifications for fire system and sewage treatment plant, fewer international armed guards actually deployed in view of the closure of six provincial offices and lower-than-budgeted cost of rental of premises in 2012, resulting from the closure of six provincial offices;
Настоящим Правительство передает Органу на 99летний срок, освобождая его при этом от арендной платы и всех других платежей, за исключением предусмотренных в настоящем Соглашении, все помещения, которые подробнее указываются в приложении I к настоящему Соглашению (в дальнейшем они именуются <<Помещения>>), для использования в качестве постоянной штаб-квартиры Органа в Кингстоне (Ямайка), а также предоставляет ему право доступа в Помещения и обратно, право вместе с другими субъектами, занимающими здание, в которых расположены Помещения, пользоваться общим оснащением, лифтами, противопожарными системами, оборудованием кондиционирования воздуха, автостоянкой и другими общими площадями этого здания.
Article 3 Grant of premises The Government hereby grants to the Authority for a period of 99 years free of rent and all other charges except as provided for in this Agreement all the premises more particularly described in annex I hereto (hereinafter referred to as "the Premises") for use as the permanent headquarters of the Authority in Kingston, Jamaica, together with a right of access to and from the Premises, the right in common with other tenants of the building within which the Premises are located to the use of common facilities, elevators, fire systems, air conditioning, parking lot and other common areas of such building.
ii) уменьшение расходов на помещения и объекты инфраструктуры, что было вызвано главным образом приобретением меньшего количества единиц оборудования для обеспечения охраны и безопасности; пересмотром спецификаций противопожарной системы и установки для очистки сточных вод; фактическим размещением меньшего числа международных вооруженных охранников в связи с закрытием шести провинциальных отделений; более низкими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на аренду помещений в 2012 году в результате закрытия шести провинциальных отделений; и уменьшением других потребностей, например потребностей в установках для фильтрации авиационного топлива, канцелярских и конторских принадлежностях и материалах и санитарно-гигиенических и моющих средствах, поскольку уборочные услуги для Миссии в Кабуле были переведены на внешний подряд;
(ii) Reduced requirements for facilities and infrastructure, resulting mainly from decreased acquisition of security and safety equipment; revised specification of fire system and sewage treatment plant; fewer international armed guards actually deployed owing to the closure of six provincial offices; lower-than-budgeted cost of rental of premises in 2012, resulting from the closure of six provincial offices; and other reduced requirements, such as aviation fuel filtration units, stationery and office supplies and materials and sanitary and cleaning supplies, as cleaning services for the Mission in Kabul have been outsourced;
Мне нужны коды доступа к противопожарной системе Форстар.
I need the access code for a four-star fire-system control panel.
Возникли опасения, что сработает противопожарная система, но – обошлось.
There were fears that the fire system would work, but it worked out.
fire protection systems
:: Установление противопожарной системы в хранилище исторических архивов в здании B (Библиотека).
:: Install a fire protection system within the historical archives in the B building (Library).
f) прочие данные, такие как пределы давления нагартовки, минимальное испытательное давление, детализация противопожарной системы и внешнего защитного покрытия.
(f) Other data such as, auto-frettage pressure range, minimum test pressure, details of the fire protection system and of the exterior protective coating.
Для обеспечения охраны здоровья и безопасности рабочих оборудование должно быть оснащено соответствующими вентиляционными системами, противопожарными системами и аварийными выключателями на всех механизмах.
To ensure worker health and safety, the machinery should be equipped with appropriate ventilation systems, fire protection systems and emergency cut-offs on all equipment.
b) системы, связанные с охраной труда и техникой безопасности, противопожарные системы, а также уровень освещенности и шума и качества воздуха в здании не отвечают международным стандартам;
(b) The health and life safety, fire protection systems, and the light, sound and air quality of the building do not meet international standards;
3. Типы газовых баллончиков, охватываемые проектом стандарта, имеют широкий круг применения, в том числе в спасательных средствах, медицинских устройствах и противопожарных системах.
3. The types of gas cartridge covered in the draft standard are used in a wide range of applications such as life saving appliances, medical devices and fire protection systems.
В соответствии со статьей 6 дополнительного соглашения правительство несет ответственность за поддержание здания штаб-квартиры в хорошем и исправном состоянии, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха.
In accordance with article 6 of the supplementary agreement, it is the responsibility of the Government to maintain the headquarters building in good condition of repair and maintenance, including elevators, fire protection systems and air conditioning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test