Translation for "против его воли" to english
Против его воли
Translation examples
Никто не должен вступать в брак против своей воли, и никто не должен становиться родителем против своей воли.
No one may be married against his or her will and no one may become a parent against his or her will.
е) лишение свободы или удержание супруга против его воли;
(e) confining or detaining the spouse against his will;
Никто не может принуждаться к сдаче средств против своей воли.
They may not compel any worker to contribute against his will.
Никто не может быть принужден к участию в забастовке против своей воли.
No one can be obliged to participate in a strike against his will.
Основополагающая норма: никто не может быть принужден к арбитражу против собственной воли.
A fundamental rule: no one may be forced to arbitration against his will.
Никто не может быть принуждаем к обращению в какую-либо религию против своей воли.
As such, no one can be coerced into professing a religion against his will.
Бегар означает принуждение какого-либо лица к труду против его воли.
Begar means to compel a person to work against his will.
Никто против его воли не может быть подвергнут медицинским или научным экспериментам.
No one shall be subjected to medical or scientific experiments against his or her free will.
Никто не может быть принужден к выполнению функций судебного асессора против его воли.
Nobody could be forced to serve as a lay judge against his or her will.
Ченг удерживает человека против его воли.
Chang is holding a man against his will.
Мой отец приехал сюда против его воли.
My father came here against his will.
Да, это было очень против его воли
Yes, it was very much against his will.
Ты держала его здесь против его воли.
You were keeping him here against his will.
Мы уверены, он похищен против его воли.
We believe he was taken against his will.
Но это не реально это против его воли.
But it's not really against his will.
Два захватчика забрали его против его воли.
He was taken away against his will by two invaders.
И против собственной воли, против своих первоначальных выводов, Кинес признался себе: «Мне нравится этот герцог».
Against his own will and all previous judgments, Kynes admitted to himself: I like this Duke .
Новый хозяин забрал палочку у Дамблдора против его воли, так и не поняв, что он сделал, и самая опасная волшебная палочка на свете признала его власть над собой…
The new master removed the wand from Dumbledore against his will, never realizing exactly what he had done, or that the world’s most dangerous wand had given him its allegiance…”
Против его воли, тело расслабилось.
Against his will, his body released.
Я даже подумывал, не унести ли ее против его воли.
I even thought of taking it against his will.
Против своей воли, он обрел пару.
Against his will, he was mated.
- он говорил слова против собственной воли.
The words seemed wrenched from him against his will.
Почти против своей воли Блэз рассмеялся.
Almost against his will Blaise laughed.
Он был молод и против своей воли - любопытен.
He was young and, against his own will, curious.
Магия никого не берет против его воли.
The magic does not take anyone against his will.
Еще никогда он не оказывался против своей воли в заключении.
He had never been confined against his will before.
Ты забываешь, что Беликов был обращен против своей воли!
You forget: Belikov was turned against his will.
Потом бросил взгляд вниз, почти что против своей воли.
Then he glanced downwards, almost against his will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test