Translation for "пространство стало" to english
Пространство стало
Translation examples
space has become
Космическое пространство стало неотъемлемой частью человеческой жизни.
Outer space has become an indispensable part of human life.
Вместе с тем информационное пространство стало объектом активного использования различного рода экстремистскими силами.
However, the information space has become a popular target for various extremist forces.
В силу вышеизложенного предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве стало неотложной проблемой.
In view of the above, the prevention of an arms race in outer space has become an urgent issue.
И предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве стало для международного сообщества насущной и неотложной проблемой.
Preventing an arms race in outer space has become a present and pressing issue for the international community.
Наряду с сушей, Мировым океаном и воздушным пространством космическое пространство стало неотъемлемой частью человеческой жизни.
Like land, sea and air, outer space has become an inseparable part of human life.
Космическое пространство стало составной частью повседневной жизни человечества и затрагивает как благополучие, так и социальный прогресс всех стран.
Outer space has become an integral part of the daytoday life of humankind and it contributes to the well-being and social progress of all countries.
В настоящее время проблема космического пространства стала составной частью повседневной жизни человечества и затрагивает как благополучие, так и социальный прогресс всех стран.
At the current time, the issue of outer space has become an integral part of the everyday life of humankind and affects both the well-being and social progress of all countries.
С годами предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве стало глобальным призывом к действиям перед лицом той тяжкой угрозы, какую это представляет для международного мира и безопасности.
Over the years, preventing an arms race in outer space has become a global call for action, in view of the serious threat that an arms race would constitute for international peace and security.
В прошлом году я выступал по этому вопросу на пленарном заседании КР, и в этом выступлении я упомянул ряд тревожных событий, указывающих на то, что гонка вооружений в космическом пространстве стала актуальной и неотложной проблемой, встающей перед международным сообществом.
Last year I made a statement on the same subject in the CD plenary in which I mentioned a series of disturbing developments, indicating that the prevention of an arms race in outer space has become a relevant and urgent issue facing the international community.
Свободное пространство стало самым дорогим товаром на этом крошечном, переполненном людьми, выступающем из воды камне.
Space has become one of the dearest commodities on this crowded small outcropping of water-girt stone.
Укрепление безопасности и эффективности космической деятельности и недопущение того, чтобы космическое пространство стало ареной конфликтов, являются основными приоритетами в области безопасности для Европейского союза.
Strengthening the security and viability of space activities and preventing outer space from becoming an area of conflict are key security priorities for the European Union.
Здесь было множество людей, или, по крайней мере, тени множества людей, и множество других столов, и далекие-далекие времена и места, хотя казались они ближе, чем должны были бы быть, словно завесы времени и пространства стали совсем тонкими и готовы были растаять, и она сидела, наблюдая великое чудо: стягивание всего существующего времени и пространства, так что оба они почти исчезли, более не разделяя людей и события, но соединяя их всех вместе, словно все когда-либо случившееся произошло одновременно и в одном и том же месте, а прошлое придвинулось вплотную к будущему в пределах одной крошечной точки существования, которую для удобства можно было назвать настоящим.
In this place were many people, or at least the shadows of many people, and many other desks and far distant times and places, although the distance of the times and places seemed less than they should have been, as if the veils of time and space had grown very thin and were ready to dissolve, so that she sat, an observer to a great event—the running together of all time and space so that the both of them became almost nonexistent, no longer caging men and events into separate cells, but running them all together, as if everything had happened all at once and in the self-same area, with the past crowding close upon the future within the confines of a tiny point of existence that, for convenience, might be called the present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test