Translation for "простое любопытство" to english
Простое любопытство
Translation examples
чистая наука, которую нужно продвигать вперед, и на то, что кем-то... кем в результате движет простое любопытство, и это благородно...
Pure science, which should move forward, and if someone... get into it through simple curiosity, which is very noble...
– Совпадение, – фыркнул спикер. – Или просто любопытство.
"Coincidence," the Speaker said. "Or simple curiosity."
Вопрос был из простого любопытства, просьба просветить.
The question was simple curiosity, an honest request for enlightenment.
Она спросила об этом из простого любопытства, но он принял ее слова как знак согласия.
The question was simple curiosity, but he interpreted it to mean acceptance.
– Вы меня допрашиваете, Алисия? – Простое любопытство. У вас есть семья?
Are you investigating me, Alicia?” “Simple curiosity. Do you have a family?”
— Твой интерес к этим вопросам не похож на простое любопытство.
             "Your interest in these matters seems more than simple curiosity.
Но меня сюда привело не просто любопытство, доктор Грамман.
But something's drawn me here, Dr. Grumman, beyond simple curiosity.
Простое любопытство — но поддерживаемое путешествие длиною в несколько сот миллионов миль.
It's just simple curiosity backed up by a trip that covered a few hundred millions of miles.
даже простого любопытства у него нет, а то бы он хоть как-нибудь реагировал на все намеки Стерна...
without so much as simple curiosity even, or else surely he would have responded in some way to all these hints he had been given.
Юноши из обеспеченных семей говорили мне, что ими руководило простое любопытство, и они хотели попробовать.
Boys from well-to-do families have told me that they were just curious and wanted to experiment.
Просто любопытствую, почему ты это делал.
Just curious why you did.
Это не предложение, это простое любопытство.
I'm just curious. Is your husband with you?
Да никуда, я просто любопытствую о ней.
Oh,nowhere, i'm just curious about her.
Так, вот теперь это не просто любопытство.
Okay, you don't sound just curious anymore.
Беккер покачал головой. — Просто любопытствую.
Becker shook his head. “Just curious.”
– Чем вызван этот внезапный интерес? – Простое любопытство.
“Why this sudden interest in Adam Warner?” “Just curious.”
— Нет, просто любопытство. — Боритесь с ним, оно к добру не приведет.
"No. Just curious." "Don't let it kill you."
– Какое вам дело до Санчиса? – спросил он. – Никакого. Простое любопытство.
“What do you want with Sanchís?” “Nothing. I’m just curious.”
Я сунул сигарету в рот и приготовил спичку. - Простое любопытство.
I stuck a cigarette in my mouth and held a match to it. "Just curious.
Бернардо поднял руки кверху: – Извини, извини. Просто любопытство.
Bernardo raised his hands. "Sorry, sorry, just curious."
Кэнни перестал наконец созерцать потолок и посмотрел на нее. — Это так важно? — Просто любопытствую.
Canney’s gaze dropped from the ceiling to her. “Why is that relevant?” “Just curious.”
А вообще я об этом не думала. Откуда такой интерес? Он покачал головой: — Просто любопытствую.
I really haven't thought about it. Why the interest?" He shook his head. "Just curious."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test