Translation for "просмотр телевизора" to english
Просмотр телевизора
Translation examples
Кроме того, в докладе указывается, что подростки жаловались на отсутствие достаточного времени для игр, просмотра телевизора и прогулок во дворе.
It added that minors complained that they were given little time to play, watch television or stay in the courtyard.
В то же время, 55% родителей, отметили, что их дети большую часть свободного времени отдают просмотру телевизора, а каждый третий подросток - компьютерным играм. 9% опрошенных подростков (среди всех опрошенных) проводит за компьютерными и другими видео играми больше 4 часов в будние дни, 21% - в выходные.
On the other hand, 55 per cent of the parents reported that their children spent most of their free time watching TV, and every third minor spent time on computer games. Of the minors surveyed who spent more than four hours per day on computer and video games, 9 per cent did so on working days and 21 per cent on holidays.
А иногда и простой просмотр телевизора.
Sometimes just watching TV.
Да, реальная жизнь за просмотром телевизора.
Yeah, real life-- watching TV.
Мой дядя умер во время просмотра телевизора.
My uncle died watching TV.
Просмотр телевизора нам сейчас не поможет.
Watching television won't help us right now.
Одним просмотром телевизора детей не испортить.
Kids don't turn rotten just from watching TV.
- Можешь забыть о просмотре телевизора во время еды.
- You can forget about watching TV while you're eating.
Она всегда делала домашнюю работу, перед просмотром телевизора.
She always did her homework before she watched TV.
И забудь о еде во время просмотра телевизора.
And you can forget about watching TV while you're eating.
Так и не смог уснуть... Решил заняться делом вместо просмотра телевизора. Даниэль!
You were asleep so I came down here rather than watch TV.
Это происходило в Калифорнии, где люди заболевали после просмотра телевизора.
And this was a condition in California where people became ill after watching television.
Гораздо чаще, стражи которые жили в семьях мороев вели себя небрежно в их домах и делали обычные вещи, как чтение или просмотр телевизора - в то время еще оставаясь прекрасно осведомлены о каких-либо угрозах.
More often than not, guardians who lived with Moroi families behaved casually in their homes and did ordinary things like reading or watching TV—while still staying perfectly aware of any threats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test