Translation for "прорезая" to english
Прорезая
verb
Translation examples
verb
Дно камеры имеет вентиляционные отверстия, а на всех четырех сторонах верхней части имеются вентиляционные прорези.
The bottom of the chamber has vent holes, and the top has a vent slot all around.
После этого его заставили лечь грудью на бочку, и один из надзирателей вставил его половой орган в прорезь в бочке.
When this was done, he was forced to lean forward across a barrel and one of the warders placed his penis into a slot in the barrel.
Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези, чтобы при сборке не было изломов, растрескивания поверхности или лишних изгибов.
Fibreboard shall be cut, creased without scoring, and slotted so as to permit assembly without cracking, surface breaks or undue bending.
Здесь есть прорезь.
There's a slot.
Это прорезь для монеты.
It's a coin slot.
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Well, slotted pig, they're standard issue.
Опять использованный презерватив в прорези для чеков?
Another used condom in the receipt slot?
Ты имеешь ввиду, засунуть шланг в прорезь?
You mean flop the hose out of the slot?
Ты кинул фартинг* в прорезь? Эй, Марк в телефонной будке!
Have you put a farthing in the slot?
- Она бросила зажигательную бомбу в прорезь в двери для почты.
- She dropped a little firebomb Down the cutlers' mail slot.
Вот я и подбросила ему кое-что в прорезь в двери.
So I put a little something down his mail slot
Я опустил четвертак в прорезь, и потянул за ту маленькую ручку.
I put a quarter in the slot, and I pulled that little lever.
Но читаю: одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая
But I read that... one of the best safety measures is... the doubIe-cup slot.
Я вытянул один такой пруток, сдвинул зажим назад и начал вытаскивать через эту прорезь документы.
I poked in from the back, slid the piece back, and began pulling the papers out through the slot.
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
— С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в темно-синей мантии, вставлявший золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Черт знает что, а?
“Morning, Reg!” called another wizard in navy blue robes as he let himself into a cubicle by inserting his golden token into a slot in the door.
Прорезь была закрыта.
The slot was closed.
Странные прорези в спинке.
Strange slots in the back.
Переключатель вошел в прорезь «Земля».
The toggle fell in the Ground slot.
Я достал монету и опустил ее в прорезь.
I found a dime and fed it into the slot.
Вот полетное задание, — он вставил кассету в прорезь.
Here's the mission tape," and he dropped it in the slot.
Кредитная карточка оставалась на прежнем месте — в прорези коммуникатора.
The credit card was still in the slot.
В верхней части бюро, набитого всякой электроникой, была прорезь.
There was a slot in the escritoire's upper surface.
Пар вырвался сквозь дыхательную прорезь маски.
Vapor smoked from breath slot.
Она вставила карточку в специальную прорезь слева от двери.
She inserted it into a slot to the left of the door.
Деньги можно опускать в прорезь, где Дурной Пенни…
The money could go in the slot where the Bad Penny is—
verb
Мушка застыла в прорези прицела, наведенная на грудь того, кто проник на склад.
The notch and blade sight rested squarely on the intruder's chest.
Каждые тридцать футов коридор освещался свечой, воткнутой в прорезь на стене.
Every thirty feet burned a candle placed in a notch dug into the tunnel wall.
Я вставил ключ зажигания в прорезь замка и повернул его на пол-оборота. Мотор не завелся.
I slipped the key into the ignition and turned it one notch. It didn’t start the engine.
Одна прорезь имела в углу, ближе к носу, треугольную выемку.
One had a V-shaped notch excised from it, pointing down from the corner of the eye closest to the nose.
Защитную полосу можно было отомкнуть только при помощи специального ключа с семью прорезями, единственный экземпляр которого лежал в кармане у Фолларда.
The bar could be unlocked with a seven-notch security key, the only copy of which was in Follard’s pocket.
Сквозь прорези в маске Грига Мышелов разглядывал роскошную залу заседаний и находившихся в ней крыс, входивших в Совет Тринадцати.
            The Mouser squinted through Grig's notched mask at the glorious Council Chamber and the other members of the Supreme Thirteen.
Прорези для глаз были в зазубринах, а на лобной части к коричневой коже маски пришиты две тесьмы.
Orphan notches had been cut by each eye and the brown leather had two green ribbons stitched into the portion covering his forehead.
Сквозь узкие прорези маски я мог видеть карие глаза отца. Мне даже показалось на какое-то мгновение, что в них блеснули слезы.
Through the mask’s narrowed eyeslits I could see his brown eyes, perhaps the hint of a tear glistening in an orphan notch.
На сей раз Крис сумел удержать копье достаточно долго для того, чтобы уложить его в какую-то прорезь на луке седла, и теперь оно было направлено диагонально, влево острием.
This time, he managed to hold it long enough to rest it in a notch on his pommel, so that it crossed the horse's back and pointed ahead to his left.
— Подержите карточку в той руке, которой привыкли работать, в течение примерно тридцати секунд и после этого вставьте ее в прорезь под индикатором. Таким образом вы откроете входной люк своей каюты.
“Hold it in whichever hand you’re most inclined to use, leave it there for thirty seconds, then slip it into the notch under the access light.
verb
Пандус стал выдираться из поезда, прорезая неровную борозду в стенке вагона, который начал медленно и с трудом двигаться вперед.
The ramp started to tear itself free from the train, crumpling a jagged-edge trench from the carriage surface as the train slowly forced its way forward.
Так велико было мое бешенство, что я ничего вокруг не замечал и даже не задумался о назначении окопов, к которым мы приближались, и металлической ограды с узкими прорезями по ту их сторону. И даже о том, что это за смутные фигуры скорчились за оградой.
Such was my rage that I ignored my surroundings, not pausing to ponder the function of the trenches we were now passing, nor of the slitted walls of thick metal on their mansion-side edges, nor even of the dim figures crouched behind those walls.
verb
Она стала волноваться еще сильнее, когда первый круг закончился при пяти трефах, объявленных и побитых – Дьюком – и тогда она поняла, что он переборщил и остался бы без одной, если бы она покрыла его прорез.
She was still more nervous when the first hand ended at five clubs, bid and made-by Duke-and realized that he had overbid and would have been down one had she covered his finesse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test