Translation for "проповедовал в" to english
Проповедовал в
Translation examples
Мы должны не только проповедовать, но и сами поверить.
As we preach, so too must we become converts.
Пророк милосердия проповедовал религию милосердия, а не терроризма.
The Prophet of mercy preached the religion of mercy, not terrorism.
Неуместно ратовать за нераспространение и проповедовать ядерное сдерживание.
It is not consistent to preach non—proliferation and practise nuclear deterrence.
Все великие цивилизации и религии в истории проповедовали терпимость и сочувствие.
All great civilizations and religions in history have preached tolerance and compassion.
Каждая религия абсолютно свободна проповедовать и отправлять свой культ.
Every religion was completely free to preach and manifest its beliefs.
Могут ли религиозные лидеры проповедовать ненависть, пусть даже в узких кругах?
Should religious leaders be allowed to preach hatred, even in close confines?
Нам нужны прозорливые люди in loco: мы не можем позволить, чтобы они проповедовали в вакууме.
We need visionaries in loco: we cannot afford to have them preaching in the deserts.
:: создавать духовное, культурное и историческое наследие Индии, способствовать его созданию, проповедовать и распространять его и заботиться о его сохранении
:: Create, assist, preach, propagate and foster the spiritual, cultural and ancient heritage of India
Хорошо проповедовать демократию, но было бы лучше, если бы мы реализовали ее на практике прямо здесь, в Организации Объединенных Наций.
It is all well and good to preach democracy, but it would be better still for us to put it into practice, right here at the United Nations.
Ее миссия -- проповедовать Евангелие Иисуса Христа и удовлетворять человеческие нужды во имя его без дискриминации.
Its mission is to preach the gospel of Jesus Christ and to meet human needs in his name without discrimination.
.. Как он проповедовал в Галилее ..
Like he preached in Galilee
Вы не можете проповедовать в пабе.
You can't preach in a pub.
– Как! Это чтобы королю проповедовать?
What!-to preach before a king?
— А доведите до последствий, что вы давеча проповедовали, и выйдет, что людей можно резать…
“Get to the consequences of what you've just been preaching, and it will turn out that one can go around putting a knife in people.”
Сперва он пробовал проповедовать ее сестре и зятю, но, потерпев неудачу, стал дубинкой вколачивать ее собакам.
He had started out preaching it to his sister and brother-in-law. Failing there, he hammered it into the dogs with a club.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
Тут проповедник начал проповедовать, и тоже не как-нибудь, а с увлечением: сначала перегнулся на одну сторону помоста, потом на другую, потом наклонился вперед, двигая руками и всем туловищем и выкрикивая каждое слово во все горло.
Then the preacher begun to preach, and begun in earnest, too; and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then a-leaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words out with all his might;
наши как-то не выдерживают, если раз поддадутся этим… пронырам… особенно за границей. – Это всё от нашей, я думаю… усталости, – авторитетно промямлил старичок, – ну, и манера у них проповедовать… изящная, своя… и напугать умеют.
Our people never seem to be able to offer any resistance so soon as they get into the hands of these-- intriguers--especially abroad." "That is all thanks to our lassitude, I think," replied the old man, with authority. "And then their way of preaching; they have a skilful manner of doing it!
– И проповедовать не собираюсь.
"I won't preach at you.
Может, я опять смогу проповедовать.
Maybe I can preach again.
— И когда он начнет проповедовать?
“When does he start preaching?”
- Женщина не может проповедовать писание!
No woman can preach the gospel,
Я намерен проповедовать массам.
I intend to preach to the masses.
Дочь гангстера больше не проповедовала.
The gangster’s daughter preached no more.
Я и сам проповедовал это много лет!
I'd been preaching it myself for years!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test