Translation for "пролилась кровь" to english
Пролилась кровь
Translation examples
blood was spilled
В первой стычке с обеих сторон пролилась кровь.
In the first onslaught life blood was spilled upon both sides.
Так были разделены народы, чтобы не кинулись они на бой друг с другом и не пролили кровь свою.
Thus were the peoples separated one from the other, that they might not come upon each other and their blood be spilled.
Он построил этот дом, пролив кровь, которая принесла вам удачу, и пролив свое семя.
He built it with the blood he spilled to make you your fortune. And the seed he spilled.
Ева прекрасно знала, что жара, вонь и уже пролившаяся кровь могут моментально превратить сборище безобидных соседей в агрессивную толпу.
With the heat, the stink, and the blood already spilled, Eve knew the harmless neighborhood crowd could turn into a mob on a dime.
Ваш нос сморщится, когда вы будете проходить мимо пятнышка на полу у светло-бежевой стены: здесь вчера пролилась кровь. Случайная ссора, нож у одного, пистолет у другого – и все кончено в несколько секунд: одна жизнь под угрозой, другая отлетела… Конечно, тут все убрали и протерли пол, но вас-то не обманешь… да и камень ничего не забывает.
Your nose would wrinkle as you passed a spot on the left, against the cream-colored wall, where blood was spilled yesterday—a disagreement, a knife and a gun pulled, everything finished in a matter of seconds: one life wounded, one life fled, the bodies taken away. But the disinfectants and the sweeping compound can’t hide the truth from you and the stone.
Подписанные соглашения были нарушены, пролилась кровь и продолжают гибнуть люди.
Signed agreements have been violated, the bloodshed persists and people continue to perish.
53. Г-н ЭЛЬТИНАЙ (Судан) говорит, что, если Босния является примером применения резолюций Совета Безопасности, то Сомали служит примером операции по поддержанию мира, в ходе которой командование превысило свой мандат, в результате чего пролилась кровь, а проблемы усугубились; все это доказывает необходимость надлежащего определения мандата миссий и его соблюдения.
53. Mr. ELTINAY (Sudan) said that if Bosnia was an example of the biased application of Security Council resolutions, then Somalia was an illustration of a peace-keeping operation where the command had exceeded its mandate, which had resulted in bloodshed and the exacerbation of the problems, thereby proving that the mandate of missions should be clearly defined and adhered to.
тому же, разве не достаточно уже пролилось крови?
Plus, hasn't there been enough bloodshed already?
Но суть в том, что он пролил кровь в замке.
But, the issue is of bloodshed within the castle
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида. Подписано 14-го апреля, 1886-го года.
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886".
Они не бежали от конфликта и не боялись пролить кровь.
They were not afraid of conflict or bloodshed.
Когда их лица стали отчетливо различимы, Териза увидела в них яростную ненависть, жажду пролить кровь.
As their faces came into focus for her, she saw their fierce hate, the intent of bloodshed.
— Ну еще немножко! — Оперком не отрывал напряженных глаз от экрана, умоляя про себя машину пролить кровь. — Ну что? Ничего.
"Only a little more," Time Ops, staring wildly at his screens, pleaded for bloodshed. "Something?"  But there was no more.
Как бы то ни было, я намеревался вчера вечером вести невинный образ жизни, зная, что сегодня предстоит пролиться крови.
As may be, I had intended to lead the life sanitary last night, knowing that there would be bloodshed today.
Теперь люди, проходившие мимо, смотрели на них, но реагировали одинаково: старались побыстрее миновать то место, где могла пролиться кровь.
Now people passing by did look, but their only response was to move past the spot of confrontation and potential bloodshed a little faster.
— Один из кого? — спросил я, мгновенно насторожившись. Ведь если по ее следу идут охотники за рабами, то могут быть большие неприятности. Может даже пролиться кровь. — Меня преследовали четыре человека из Тарна.
"One of whom?" I asked, now alert, for if there were slavers on the trail of this girl it would mean trouble, perhaps bloodshed. "The four men who have been following me, men from Tharna," she said.
- спросил я, мгновенно насторожившись. Ведь если по ее следу идут охотники за рабами, то могут быть большие неприятности. Может даже пролиться кровь. - Меня преследовали четыре человека из Тарна.
I asked, now alert, for if there were slavers on the trail of this girl it would mean trouble, perhaps bloodshed. "The four men who have been following me, men from Tharna," she said. "Tharna?" I asked, genuinely surprised.
Полагаясь на нее и измеряя время быстрым полетом своих преступных мыслей, ходом событий до того, как он пролил кровь, и лихорадочной сменой осаждавших его бессвязных и беспорядочных видений, к рассвету он стал смотреть на это убийство, как на дело далекого прошлого, и уже считал себя в относительной безопасности, раз оно до сих пор не раскрыто. До сих пор!
Setting off from this point, and measuring time by the rapid hurry of his guilty thoughts, and what had gone before the bloodshed, and the troops of incoherent and disordered images of which he was the constant prey; he came by daylight to regard the murder as an old murder, and to think himself comparatively safe because it had not been discovered yet. Yet!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test