Translation for "происхождение и история" to english
Происхождение и история
Translation examples
Он позволяет осуществлять поиск названий, вызывать топографические карты и получать информацию о происхождении и истории названий многих мест и объектов в Квебеке.
It provided a names search, access to topographic maps, and the origin and history of many place and feature names in Québec.
Веб-сайт разрабатывается с 1998 года и включает поиск названий, доступ к топографическим картам, а также информацию о происхождении и истории многих мест и образований в Квебеке.
The site has been evolving since 1998, and includes a name search, access to topographic maps, and the origin and history of many place and feature names in Quebec.
40. Эквадор предложил изучить альтернативные юридические методы представления свидетельств для установления права собственности государства на культурные ценности, например, использование существующих научных исследований, касающихся определенной культуры, или проведение исследований в отношении интересующего предмета экспертами по культуре или происхождению и истории предмета.
Ecuador proposed that alternative legal methods of providing evidence to establish the ownership of a State of cultural property should be examined, such as using existing scientific research on a given culture or carrying out studies of the item concerned by experts on culture or the item's origins and history.
открытие в 2006 году новой веб-страницы КПЧРВ, посвященной правам человека, - Информация для учащихся, - которая представляет собой интерактивный образовательный сайт для учащихся средней школы, призванный содействовать пониманию прав человека и повышению их осведомленности в этой области, в том числе относительно их происхождения и истории, разработки международных правозащитных норм и современных проблем в области прав человека в Австралии (имеется на сайте <http://www.humanrights.gov.au/info_for_students/index.html>);
The launch in 2006 of HREOC's new human rights webpage, Information for Students, an online education resource for secondary school students to help them gain an awareness and understanding of human rights and their origin and history, the development of international human rights norms and contemporary human rights issues in Australia (available at <http://www.humanrights.gov.au/info_for_students/ index.html>)
4. Со ссылкой на пункт 5 раздела B приложения к резолюции 58/126 и после рассмотрения записки Секретариата, озаглавленной <<Анализ повестки дня Генеральной Ассамблеи>>, в которой представлена фактологическая информация о частоте рассмотрения, происхождении и истории принятия решений по 333 пунктам и подпунктам повестки дня, с учетом мнений, выраженных государствами-членами, и после консультаций с заинтересованными государствами-членами постановляется следующее:
4. Recalling paragraph 5, section B, paragraph 5, of the annex to General Assembly resolution 58/126, having reviewed the note by the Secretariat entitled "Analysis of the agenda of the General Assembly", which provides factual information on the frequency of consideration, origin and history of action on the 333 items and sub-items on the agenda, taking into account the views expressed by Member States, and following consultations with concerned Member States, it is decided that:
Рассмотрев записку Секретариата, озаглавленную <<Анализ повестки дня Генеральной Ассамблеи>> (A/58/CRP.6), которая содержит фактологическую информацию о частоте рассмотрения, происхождении и истории принятия решений по 333 пунктам и подпунктам повестки дня, с учетом мнений, выраженных государствами-членами, Ассамблея постановила -- в тексте приложения к своей резолюции 58/316, -- что ряд пунктов и подпунктов следует исключить из повестки дня, перевести на двухгодичную или трехгодичную основу, сохранить в повестке дня для рассмотрения только по запросу того или иного государства-члена, передать одному из главных комитетов или обсуждать полностью на пленарных заседаниях.
Having reviewed the note by the Secretariat entitled "Analysis of the agenda of the General Assembly" (A/58/CRP.6), which provides factual information on the frequency of consideration, origin and history of action on the 333 items and sub-items on the agenda, and having taken into account the views expressed by Member States, the Assembly decided, in the annex to its resolution 58/316, that a number of items and sub-items should be eliminated, biennialized, triennialized, should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State, should be allocated to one of the Main Committees, or should be considered in their entirety in plenary.
Корат знает о его происхождении и истории не больше нашего.
Corath knows no more than we do about its origin or history.
Из книги Кила Никсогита «Происхождение и история разумных рас», т.7.
      —from Origin and History of the Sentient Races, Vol.
(В книге «Происхождение и история разумных рас» упоминаний о врачах не обнаружено.)
      (No mention of the Medics can be found in Origin and History of the Sentient Races.)
Упоминаний о симбионтах в книге «Происхождение и история разумных рас» не обнаружено.
      (No mention of the symbiotics can be found in Origin and History of the Sentient Races.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test