Translation for "происходят либо в" to english
Происходят либо в
Translation examples
Перехват происходит либо в высоких слоях атмосферы Земли, либо далеко за ее пределами в космическом пространстве.
The interception occurs either high in the Earth’s atmosphere or well above it in outer space.
Естественно, это будет происходить либо по добровольному волеизъявлению жертвы, либо в том случае, если жертва нарушает оговоренные в этой программе условия, при этом лицо, оказавшееся в положении такой жертвы, не должно подвергаться опасности в стране его/ее происхождения.
Naturally, this would occur either at the voluntary request of the victim, or if the victim infringes the conditions of the programme, providing that the victim would not be at peril in his/her country of origin.
Однако иногда этого не происходит либо потому, что эти положения уже охвачены действующим законодательством, либо по причине того, что они касаются не населения, а только государственных органов, как, например, в случае обязательства представлять доклады, для выполнения которых не требуется никого особого законодательства.
However, sometimes that did not occur, either because the provisions were already covered by existing legislation or because they did not affect the population, but State bodies only, as in the case of reporting obligations, for which no specific legislation was required.
Эта категория преступлений отличается от категории военных преступлений тем, что касается не изолированных или отдельных нарушений, а скорее нарушений, которые а) могут происходить либо в мирное время, либо в период вооруженных конфликтов и b) являются частью повсеместной или систематической практики злодеяний (или нападений), совершаемых в отношении гражданского населения.
What distinguishes this category of crime from that of war crimes is that it is not concerned with isolated or sporadic breaches, but rather with violations, which (a) may occur either in time of peace or in time of armed conflict, and (b) constitute part of a widespread or systematic practice of atrocities (or attacks) committed against the civilian population.
При перевозке или хранении углекислого газа существует риск его просачивания, которое может происходить либо внезапно, либо постепенно, приводя в потенциале к закислению океанов.
There is a risk of leakage of carbon dioxide during transportation or storage, which can happen either abruptly or gradually, potentially causing acidification of the oceans.
Это происходит либо по той причине, что ключ сеанса еще не создан, или по той, что ключ сеанса больше недействителен (в этом случае интенфейс должен повторить процесс взаимной аутентификации в целях генерации нового ключа сеанса).
It happens either if the session key has not already been generated or if the session key validity has expired (in this case the IFD must re-run a mutual authentication process to set a new session key).
Это происходит либо по причине наличия объективных трудностей в установлении реального уровня достатка более сильного в экономическом отношении супруга, либо потому, что при осуществлении своих дискреционных полномочий по установлению конкретного размера алиментов судья исходит из оценок, имеющих во многом субъективный характер и допускающих возможность неодинакового обращения в подобных случаях.
This happens either because of the objective difficulty of determining the real financial situation of the spouse who is better off, or because the judge, in exercising discretionary power to set the actual amount of alimony, is guided by largely subjective criteria, with the result that similar cases are treated differently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test