Translation for "произносить имя" to english
Произносить имя
  • pronounce a name
  • utter the name
Translation examples
pronounce a name
Во время этого разговора он произносил имя Святого Пророка (ППОМ) без надлежащего уважения и говорил, что этот Пророк является лжецом.
During this conversation he did not pronounce the name of the Holy Prophet (PBUH) with due respect and said that the Prophet was a liar.
И пожалуйста, Паркер, сегодня произносите имена гостей как можно отчетливее.
And, Parker, be sure you pronounce the names of the guests very distinctly to-night.
Однако всякий раз, когда кто-нибудь произносил имя Сантьяго Фистерры, она отключала мозг.
Still, whenever somebody pronounced the name Santiago Fisterra, her mind went blank.
Монах испугался. Никогда еще не приходилось ему слышать, чтобы уста человеческие произносили имя Божье с таким ужасом.
The monk got frightened: he had never heard human lips pronounce God’s name with such terror.
Клейдемос понял, что губы его матери больше не произносят имя «Талос», которое он ожидал услышать от нее.
Kleidemos realized that his mother’s lips no longer pronounced the name ‘Talos’ that he had expected to hear from her.
Он начал — я твердо в это верю — произносить имя Кратера, но горло сдавило, и конец имени слился с новым приступом кашля.
He began, this I have always believed, to pronounce the name of Krateros. But his breath caught, and he finished with a gasp.
– Джакузи, Прентис? – Слово «джакузи» прозвучало так, как в яковитской трагедии главный герой произносит имя своего палача[19]. – Да, джакузи.
"A jacuzzi, Prentice?" He pronounced the word the way the lead in a Jacobean tragedy might pronounce the name of the character who has been his nemesis. "Yes.
— Не теперь, Бобби. — Она произносила имя с одинаковым ударением на каждом слоге — «Боб-бии», и всякий раз, когда говорила так, у него захватывало дух. — Обсудим позже, но вы очень gentil, очень добры.
She pronounced his name with equal emphasis on each syllable, Bob-bee, and every time she said it he lost his breath. We will talk later, but you are very gentil, very kind.
Не прикажи он нам выступить на стороне Сабраца, – младший Маниакис произносил имя Царя Царей Шарбараза на видессийский манер, – оказав ему помощь в борьбе с теми, кто узурпировал его трон, Макуран и по сей день не представлял бы для империи никакой угрозы. У макуранцев было бы полно собственных забот. Там, далеко на западе. – Приказ отдал Автократор Ликиний, верно, – ответил старший Маниакис, – но выполнили его мы. Ты и я.
"If he hadn't ordered us to help Sharbaraz-" In Videssian fashion, he pronounced the name of the Makuraner King of Kings as if it were Sarbaraz. "-get his throne back from that usurper, Makuran would be in no position to fight a war against Videssos. They'd have their own troubles to deal with, out there in the far west." "Likinios Avtokrator may have ordered it, but we accomplished it, you and I,"
utter the name
Никогда не произноси имя девушки снова
Never utter the name of a girl again.
Отдаленный скрип тележной оси казался голосом Бога, говорящим, да, Бог даст силы увидеть мертвым убийцу Сидрана, она не хотела произносить имя, пока не увидит его мертвым, с потрохами в грязи. – Слышишь, Бенисья? – Слышу, мама.
The distant creaking of the axle of the oxcart was like the voice of God answering that he would indeed grant her the strength to see the man who had killed Cidrán dead and buried. She wouldn’t utter his name, she just wanted to see him dead and his remains sullied. “Are you listening, Benicia?” “I am, mother.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test