Translation for "произвольно" to english
Произвольно
adverb
Translation examples
adverb
Право не подвергаться произвольной высылке
The right not to be arbitrarily expelled
A. Право не подвергаться произвольному перемещению
A. A right not to be arbitrarily displaced
j) исключать возможность произвольного применения.
(j) Not be arbitrarily applied.
Лица, произвольно лишенные свободы
Persons arbitrarily deprived of their liberty
Вместе с тем, Кувейт не применяет ее произвольно.
However, it did not apply it arbitrarily.
Королевства, государства и общины в Африке были поделены произвольно, столь же произвольно были объединены не связанные между собой районы и народы.
Kingdoms, States and communities in Africa were arbitrarily divided; unrelated areas and peoples were just as arbitrarily joined together.
Никто не может быть произвольно лишен жизни.
No one shall be arbitrarily deprived of life.
Никто не может быть произвольно лишен этого права>>;
No one may be arbitrarily deprived of this right";
Никто не может быть произвольно лишен жилища.
No one may be arbitrarily deprived of a home.
- (абдулла) Нас произвольно садят в карцер.
We get thrown into the SHU arbitrarily.
Говорят, что наш язык произвольно отделяет объекты от реальности.
They say language cuts out objects from reality arbitrarily.
Людей кидают в одиночку без причины... в любой момент, произвольно.
People get thrown in for no reason, for any period of time, arbitrarily.
Нельзя просто так кого-то произвольно наказать, чтобы это было примером...
You can't just punish someone arbitrarily to make an example of them...
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Металлическое содержание серебряных и медных знаков произвольно определяется законом.
The metallic content of silver and copper tokens is arbitrarily determined by law.
физик знает, что его фикции лишь приблизительно соответствуют фактам, произвольно упрощая их;
the physicist knows that his fictions only approximate to the facts and arbitrarily simplify them;
Удобная теория, когда можно относить к ней и чисто идеалистические произведения и произвольно допущенные материалистические посылки!
A convenient theory, indeed, that can be made to embrace both purely idealist works and arbitrarily assumed materialist premises!
Обычно соединяют то и другое при помощи эклектицизма, безидейного или софистического выхватывания произвольно (или для угождения власть имущим) то одного, то другого рассуждения, причем в девяносто девяти случаях из ста, если не чаще, выдвигается на первый план именно «отмирание».
Usually the two are combined by means of eclecticism, by an unprincipled or sophistic selection made arbitrarily (or to please the powers that be) of first one, then another argument, and in 99 cases out of 100, if not more, it is the idea of the "withering away"
– Он устраивал произвольные переселения.
He arbitrarily chose resettlement.
Стулья, на которых вы сидели сегодня, назначались произвольно.
The chairs you have now were assigned arbitrarily.
Почему бы просто не выбрать произвольно одно из местоимений?
Why not just pick one of the pronouns arbitrarily, then?
Попробуем рассовать их произвольным образом, посмотрим, что из этого выйдет.
Let’s try putting them back arbitrarily, and see what comes of it.
Никакой бюрократ, каким бы выдающимся он ни был, не может решить эту проблему произвольно.
No bureaucrat, no matter how brilliant, can solve this problem arbitrarily.
Стоимость одного стеллара произвольно соотнесли с имперской кроной как сто к одному.
Arbitrarily, the stelly was assigned a value in Imperial crowns of a hundred for one.
Более того, что такое «хорошо» и что такое «плохо» обычно произвольным образом определяется духовенством.
On top of it all what is good and what is bad is usually arbitrarily decided upon by a priesthood.
Я произвольно выделил на тест восемь часов, так что пока я заперт в марсоходе.
I arbitrarily picked eight hours for the test duration, so I was trapped in the rover until then.
Когда цены правительственным принуждением произвольно удерживаются, спрос хронически превышает предложение.
When prices are arbitrarily held down by government compulsion, demand is chronically in excess of supply.
Хотя ничего похожего на человеческий силуэт различить было нельзя, частицы двигались отнюдь не произвольно.
Though she could see nothing that resembled a human form in it, the particles were not moving arbitrarily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test