Translation for "производство биологических агентов" to english
Производство биологических агентов
Translation examples
Естественно, эти лаборатории не обладают потенциалом для производства биологических агентов даже в небольших количествах.
Naturally, these laboratories have no capacity for the production of biological agents, even in small quantities.
не заниматься заведомо исследованиями по производству биологических агентов в целях их использования в вооруженных конфликтах.
not to engage knowingly in research for the production of biological agents for the purpose of their use in hostile conflicts.
Такой тип упаковки отвечает целям крупномасштабного использования среды, что связано с производством биологических агентов.
This style of packaging is consistent with the large-scale usage of media associated with the production of biological agents.
Те части, которые были сняты, невозможно использовать ни для какого производства, будь то производство биологических агентов или чего-либо иного, и Специальной комиссии об этом хорошо известно, как и то, что именно необходимо для производства биологических агентов.
The parts that were removed cannot be used to produce anything, whether biological agents or anything else, and the Special Commission is aware of this just as it knows what the requirements are for the production of biological agents.
Чтобы Комиссия могла иметь хоть какую-либо уверенность в том, что в Ираке не было производства биологических агентов для целей создания оружия и что потенциал Ирака двойного назначения в достаточной степени контролируется, чтобы гарантировать, что Ирак не сможет скрыто произвести биологическое оружие, настоятельно необходимо добиться полного и конкретного отчета Ирака по этой среде, особо пригодной для целей производства биологических агентов.
Full and substantial accounting by Iraq for the media, eminently suitable for production of biological agents, is an essential task if the Commission is to have any confidence that there was no production of biological agent for weapons purposes and that Iraq's dual-use capabilities are sufficiently monitored to ensure that Iraq cannot clandestinely reacquire biological weapons.
Предметом обсуждения были университетские лаборатории, технологические установки, пивоваренные заводы, внешнеторговые компании и иракские заводы по изготовлению оборудования, которое может быть использовано для производства биологических агентов.
Discussions focused on university laboratories, production facilities, breweries, import facilities and factories for the manufacture in Iraq of equipment that could be used in the production of biological agents.
В связи с этим Австралия будет поощрять государства-участники выполнить свои обязательства по Конвенции и по резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности относительно запрещения и предотвращения разработки и производства биологических агентов и токсинов.
To this end, Australia will be encouraging States Parties to fulfil their obligations under the Convention and Security Council resolution 1540 (2004) to prohibit and prevent the development and production of biological agents and toxins.
26. Трудно поддерживать эффективную систему наблюдения, основанную на непрерывном потоке знаний относительно оборудования двойного назначения, которое подходило бы для мелкомасштабного производства биологических агентов на национальном уровне.
26. It is difficult to maintain an efficient monitoring system based on the continuity of knowledge regarding dual-use equipment that would be suitable for the small-scale production of biological agents at the national level.
32. Такие количества биологического агента могут также быть произведены в специально созданных для этого тайных лабораториях, и при обнаружении таких лабораторий контрольный орган может оценить их возможности и определить, была ли та или иная конкретная лаборатория причастна к производству биологического агента.
32. Such amounts of biological agent may also be produced in dedicated clandestine laboratories and the monitoring authority can, upon finding such laboratories, assess their capabilities and identify whether a particular laboratory was involved in the production of biological agent.
5. В опубликованном тексте свидетельских показаний гн Делфера в качестве примера неопределенности в отношении намерений Ирака упоминается, что в Центре сельскохозяйственных и биологических исследований в Эт-Тувайсе было обнаружено оборудование, пригодное для производства биологических агентов, и что проводившаяся там работа по исследованию бактерии Bacillus thuringensis могла иметь важное значение для программы создания биологического оружия.
5. Mr. Duelfer's publicly released testimony mentions, as an example of uncertain Iraqi intent, that the Tuwaitha Agricultural and Biological Research Centre had equipment suitable for the production of biological agents and that research work there on the bacterium Bacillus thuringiensis would be important to a biological weapon programme.
the production of biological agents
Чтобы Комиссия могла иметь хоть какую-либо уверенность в том, что в Ираке не было производства биологических агентов для целей создания оружия и что потенциал Ирака двойного назначения в достаточной степени контролируется, чтобы гарантировать, что Ирак не сможет скрыто произвести биологическое оружие, настоятельно необходимо добиться полного и конкретного отчета Ирака по этой среде, особо пригодной для целей производства биологических агентов.
Full and substantial accounting by Iraq for the media, eminently suitable for production of biological agents, is an essential task if the Commission is to have any confidence that there was no production of biological agent for weapons purposes and that Iraq's dual-use capabilities are sufficiently monitored to ensure that Iraq cannot clandestinely reacquire biological weapons.
В связи с этим Австралия будет поощрять государства-участники выполнить свои обязательства по Конвенции и по резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности относительно запрещения и предотвращения разработки и производства биологических агентов и токсинов.
To this end, Australia will be encouraging States Parties to fulfil their obligations under the Convention and Security Council resolution 1540 (2004) to prohibit and prevent the development and production of biological agents and toxins.
26. Трудно поддерживать эффективную систему наблюдения, основанную на непрерывном потоке знаний относительно оборудования двойного назначения, которое подходило бы для мелкомасштабного производства биологических агентов на национальном уровне.
26. It is difficult to maintain an efficient monitoring system based on the continuity of knowledge regarding dual-use equipment that would be suitable for the small-scale production of biological agents at the national level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test