Translation for "производители оружия" to english
Производители оружия
Translation examples
weapon manufacturers
Не исключено, что все эти деньги осели в карманах крупных производителей оружия, частных охранных фирм и т.д.?
Is it not that all that money has gone to fill the pockets of big weapons manufacturers, security contractors and so forth?
Поэтому характер кода следует определить с помощью преставителей полиции и производителей оружия стран, которые наиболее активны в этой области.
Therefore, such a code should be defined with the help of police forces and weapon manufacturers of countries most active in the field.
Бахрейн не является государством-производителем оружия, и оружие не продавалось, не передавалось и не отправлялось Исламской Республике Иран через его территорию.
Bahrain is not a weapons manufacturing State and weapons have not been sold, transferred or shipped across its territory to the Islamic Republic of Iran.
:: усиление механизмов контроля за производителями оружия, а также поставщиками и теми, кто занимается сборкой компонентов, если оружие не приобретается как конкретная конечная продукция.
:: Strengthening mechanisms for monitoring weapons manufacturers and, in cases where the weapons purchased are not end products, suppliers and component assemblers.
Что касается маркировки импортируемого оружия, то ряд участников предложили ввести требование об обязательном нанесении отметки об импорте производителями оружия до его передачи.
In relation to import marking, some participants suggested that weapon manufacturers be required to put import marks on weapons prior to their transfer.
Крайне необходимо обеспечить, чтобы государства/производители оружия/оружейные дилеры не получили возможности использовать лазейки для незаконной торговли оружием.
It would be crucial to ensure that no opportunities are provided to States/weapons manufacturers/arms dealers to exploit loopholes that might enable arms to be traded illegally.
Лобби производителей оружия, движимое страстью наживы и коммерческими интересами немногих, одерживает победу над правом всего общества на безопасность, неприкосновенность и мир.
The weapons manufacturers' lobby, motivated by greed and the commercial interests of the few, has prevailed over the right of society at large to safety, integrity and peace.
Кроме того, все государства, в особенности государства-производители оружия, должны оказывать активную поддержку Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и участвовать в нем.
Furthermore, the United Nations Register of Conventional Arms should continue to enjoy the active support and participation of all States, in particular the weapons-manufacturing States.
Трагедия состоит в том, что, несмотря на Устав Организации Объединенных Наций, государства не отказались от хищнических инстинктов, что продолжается пляска смерти производителей оружия и торговцев оружием и что международное право применяется <<по выбору>>.
It is a tragedy that notwithstanding the Charter of the United Nations, States have not given up predator instincts, that the danse macabre of the weapons manufacturers and traders continues, and that international law is applied à la carte.
Военные расходы достигли в 2008 году почти 1,5 трлн. долл. США, т.е. в 15 раз больше, чем международная помощь на цели развития, и половина приходится лишь на одну страну. 100 крупнейших производителей оружия увеличили свои продажи на 70 процентов.
Military expenditure had reached nearly $1.5 trillion in 2008, or 15 times more than international development assistance, and just one country accounted for half. The 100 largest weapons manufacturers had increased their sales by 70 per cent.
Вчера вечером напали на производителя оружия.
Last night a weapons manufacturer was ambushed.
Мы говорим об ограблении производителя оружия.
We're talking about robbing a weapons manufacturer.
MNU второй крупный мировой производитель оружия.
MNU is the second largest weapons manufacturer in the world.
Ты заставляешь меня вломится к производителю оружия.
You're forcing me to break into a weapons manufacturer.
Военные, производители оружия, поставщики, наемники, все, кто угодно.
Military, weapons manufacturers, Contractors, freelancers, you name it.
Технологически передовые производители оружия, что объясняет костюм Робокопа.
Technologically advanced weapons manufacturers, which explains the RoboCop suit.
Фермитас - один из крупнейших мировых производителей оружия, как Ашан для боевиков.
Fermitas is one of the world's largest weapons manufacturers, like the Wal-Mart for warlords.
Адвокат-одиночка борется за справедливость с громадной юридической фирмой и производителем оружия.
Solo practitioner fighting for justice against the big giant law firm and a weapons manufacturer.
Если Йен продавал свой И.И. производителю оружия, это объясняет, почему он проворачивал это за спиной Кейт.
I mean, if Ian was selling his A.I. to a weapons manufacturer, it'd makes sense that he'd go behind Kate's back.
Мы говорим об одной из трех ведущих юридических фирм в мире, да еще в придачу и Born's Tech, являющийся крупным мировым производителем оружия.
We are talking about one of the top three law firms in the world and then there's Born's Tech which is a fucking massive global weapons manufacturer.
Были там и ничем не подтвержденные обвинения во взяточничестве и коррупции среди политиков и производителей оружия.
There were allegations of bribery and corruption between politicians and weapons manufacturers.
Больше того, люди шептались о том, что Миллгейт получил кругленькие суммы как от латиноамериканских диктаторов, так и от производителей оружия за посредничество в этом тайном бартере.
It was further rumored that Millgate had received substantial fees from those South American governments and certain weapons manufacturers in exchange for acting as a go-between in the secret exchange.
Рафаэлла прочитала статью об «Ирангейте» в Италии, о принадлежащем концерну «Борлетти» северо-итальянском производителе оружия, который осуществлял нелегальный ввоз мин и другого оружия в Иран.
She read on about the “Irangate” in Italy, this one about Borletti’s northern Italian weapons manufacturer illegally shipping mines and other weapons to Iran.
Паррини нашел письма от обоих Симов, от людей, чьи имена вошли в историю Сопротивления, от государственных деятелей, участников войны, производителей оружия и социальных реформаторов, от теологов и жертв войны.
Parrini had found communications from both the Sims, from most of the people whose names live in the histories of the period, from statesmen and the men who fought the war, from weapons manufacturers and social reformers, from theologians and victims.
12. Важное значение имеет сотрудничество между производителями оружия.
12. The cooperation of arms manufacturers is essential.
В этой связи более ответственный подход должны демонстрировать государства-производители оружия.
Arms-manufacturing States must exercise greater responsibility.
Конверсия военной промышленности обусловила бы серьезные проблемы для крупных производителей оружия.
The reconversion of military industries would be an acute problem for the major arms manufacturers.
Оратор заявил о необходимости обнаружения подлинных причин проблем и призвал производителей оружия вести себя ответственно.
He asserted that there was a need, to know where the problems originated from and called on arm manufacturers to be accountable.
В этой связи мы настоятельно призываем страны, являющиеся производителями оружия, проявлять сдержанность при передаче вооружений в регионы, где происходят конфликты.
In this context, we urge arms manufacturing countries to exercise restraint in their transfer of arms to regions of conflict.
:: производители оружия, которые должны устанавливать верхние пределы для производства оружия, дабы количество производимого оружия не превышало потребности государства для целей национальной обороны и законной торговли;
- Arms manufacturers, who must set limits on their production so as to ensure that the quantities of arms manufactured does not exceed the number needed by the State for national defence or for lawful trade;
:: запрещение производителям оружия осуществлять продажу оружия любому лицу без разрешения компетентных властей стран, участвующих в сделках;
:: Prohibiting arms manufacturers from selling arms to anyone without the approval of the competent authorities of the countries involved in a transaction.
Менее чем за 10 лет число производителей оружия увеличилось более чем вдвое, и эта тенденция, судя по всему, сохранится.
The number of arms manufacturers had more than doubled in less than a decade, with that rising trend showing no sign of levelling off.
Довольно странное занятие для производителей оружия.
Isn't that a rather peculiar thing for an arms manufacturer to do, sir?
Кроме всего прочего Корд Индастриз один из крупнейших производителей оружия в мире.
Among other things, Kord Industries is one of the largest arms manufacturers in the world.
Производителя оружия Акселя Беллмана, который был повинен в смерти Фредерика, финансировали русские, с тех пор Салли начала интересоваться этой страной.
The arms manufacturer Axel Bellmann, who'd been responsible for Frederick's death, had been backed by Russian money, and she'd taken an interest in that country's affairs ever since. Frederick .
— Компания «Томсон CFG» посылает сюда шестьсот служащих с семьями, это экскурсия для одного из департаментов. — Томсон был одним из крупнейших производителей оружия во Франции.
“Thompson CSF is sending six hundred employees and their families here, a company outing for one of their departments. It could not be better,” the security guard told them. Thompson was a major French arms manufacturer.
Благодаря гигантским холдингам искусно воздействовал на банки, брокерские и инвестиционные фирмы, фармацевтические лаборатории, нефтяные компании, производителей оружия и другие отрасли промышленности по всему миру.
His enormous holdings also allowed him to subtly manipulate the operations of banks, brokerage houses, investment firms, pharmaceutical labs, oil companies, arms manufacturers, and other industries around the world.
в то время, когда якобы был заключен этот брак, Салли занималась опасным расследованием по делу одного производителя оружия, и мало кто тогда ее видел, — сложно будет доказать, что она не была в тот день в церкви.
they'd picked a time for this fake marriage when Sally had been almost entirely occupied with a dangerous adventure involving an arms manufacturer, and when she'd left few traces—nothing to prove she hadn't been at that church on that date.
Прежде он с успехом подвизался на поприще частного предпринимательства, его последней должностью был пост главного администратора фирмы «Ковальски и Котт» — «К и К, Инкорпорейтед», крупного поставщика артиллерийских лафетов для производителей оружия во всем мире.
Once a highly successful executive in private industry, his last position was CEO of Kowalski and Kott–K&K, Inc.–mass supplier of artillery gun mounts to arms manufacturers around the globe.
Они были крупнейшими землевладельцами, крупнейшими банкирами, у них были самые большие торговые дома, какие тогда существовали, крупнейшие рудники и прииски, они были величайшими работодателями для ремесленников, важнейшими производителями оружия – они владели просто всем, временами они обладали десятью процентами всей собственности государства.
They were the greatest landowners, the most important bankers, and the greatest trading house that had ever existed. Furthermore they were the greatest mining company, the largest employer, the most important arms manufacturers — they simply ran everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test