Translation for "проживание в городе" to english
Проживание в городе
  • living in a city
  • accommodation in
Translation examples
living in a city
Жители Восточного Иерусалима могут быть лишены права на проживание в городе, если они находятся вне Израиля или Восточного Иерусалима в течение семи лет подряд или получили гражданство или постоянный вид на жительство в другой стране.
East Jerusalemites can lose their right to live in the city if they reside outside Israel or East Jerusalem for seven consecutive years, or if they obtain citizenship or permanent residency in another country.
20. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу директивы министерства внутренних дел, согласно которой палестинцы могут потерять свое право на проживание в городе, если они не способны доказать, что Восточный Иерусалим являлся "центральным местом их жизни" на протяжении последних семи лет.
20. The Committee expresses its concern at the effect of the directive of the Ministry of the Interior, according to which Palestinians may lose their right to live in the city if they cannot prove that East Jerusalem has been their “centre of life” for the past seven years.
Для палестинцев утрата их голубых израильских удостоверений личности ведет к утрате права на свободное передвижение в границах "зеленой линии", включая Восточный Иерусалим, к утрате права на работу и проживание в городе или на его посещение, а также права регистрировать своих детей в качестве его жителей.
For Palestinians, the loss of the blue Israeli identity card meant the loss of their right to move freely within the Green Line, including East Jerusalem, the loss of their right to work and live in the City or to visit it, as well as their right to register their children as its residents.
Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу последствий применения необнародованной директивы министерства внутренних дел, в соответствии с которой палестинцы могут утрачивать право на проживание в городе, если они не в состоянии доказать, что Восточный Иерусалим являлся "центром их жизни" в течение последних семи лет.
The Committee expresses its profound concern at the effect of the unpublished directive of the Ministry of the Interior, under which Palestinians may lose their right to live in the city if they cannot prove that East Jerusalem has been their “centre of life” for the past seven years.
b) повышать осведомленность населения, относящегося к группам риска, об опасностях торговли детьми, в том числе о связи практики направления детей для проживания в городах с торговлей детьми, и организовать информационные кампании, ориентированные на семьи и детей, особенно детей, находящихся в уязвимых ситуациях, о том, как себя защитить;
(b) Raise awareness among at-risk populations of the dangers of trafficking, including the connection between the practice of sending children to live in the cities and child trafficking, and develop information campaigns targeted at families and children, in particular children in vulnerable situations, on how to protect themselves;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test