Translation for "проект финансирования" to english
Проект финансирования
Translation examples
1. осуществление совместно с банками новых модернизированных рыночных проектов финансирования;
1. Market additional updated finance projects in collaboration with banks;
Проект финансирования экологически чистого производства осуществляется в Объединенной Республике Танзания и Зимбабве при поддержке правительства Норвегии.
A cleaner production financing project supported by the Government of Norway is being implemented in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe.
Когда обычный проект финансирования включает элемент управления риском, кредиторы нередко могут увеличить объемы финансирования и/или улучшить его условия.
When risk management is added to a normal financing project, the providers of the finance are often able to expand the amount of finance available and/or improve its terms.
129. Представитель ЮНИДО заявил, что его организация недавно проинформировала секретариат Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) о том, что она представит свое предложение относительно проекта финансирования.
The representative of UNIDO said that his organization had recently informed the Global Environment Facility (GEF) secretariat that it would submit a proposal for a financing project.
29. Рабочая группа приняла к сведению эту информацию и поручила секретариату представить на следующей сессии обновленные данные о соответствующих изменениях в программах ГЧП и проектах финансирования железных дорог.
29. The Working Party took note of this information and requested the secretariat to provide an update of relevant developments in PPP schemes and railways financing projects at its next session.
Швейцария принимает активное участие в международных усилиях по защите женщин-объектов торговли, которых отправляют обратно в их страну происхождения благодаря проектам финансирования, осуществляемым Международной организацией по миграции и другими неправительственными организациями.
Switzerland took an active part in international action to protect trafficked women who were sent back to their countries of origin by financing projects carried out by the International Organization for Migration and other non-governmental organizations.
c) для сведения к минимуму неблагоприятного воздействия основных экономических и финансовых препятствий многие участвующие страны: i) сформулировали программы по привлечению государственных средств для финансирования проектов в области ЭЭ и ВИЭ; ii) через местные банки ввели систему стимулов для проектов финансирования; iii) укрепили действующие и ввели новые схемы финансирования; iv) повысили тарифы на электро- и теплоснабжение для покрытия всех издержек; v) ввели или скорректировали льготные тарифы на снабжение электроэнергией; vi) продолжили работу по развитию системы энергетического аудита, энергетического менеджмента и анализа движения денежной наличности либо приступили к такой деятельности; и vii) установили минимальные стандарты на энергоэффективность;
(c) In order to minimise the adverse affect of main economic and financial barriers many participating countries: (i) established programmes to attract public funds for financing EE and RE projects; (ii) introduced incentives for financing projects through local banks; (iii) strengthened available and introduced new financial schemes; (iv) increased electricity and heat tariffs to cover full costs; (v) introduced or adjusted feed-in tariffs for electricity; (vi) continued or started work on the development of energy auditing, energy management and cash flow analysis; and (vii) set the minimal energy efficiency standards;
funding project
проект <<Финансирование безработных сельскохозяйственных специалистов>>.
The Unemployed Agricultural Engineers Funding project.
102. Следует также отметить, что в течение 2009 года были утверждены 18 проектов финансирования для сектора ММСП.
102. In 2009, 18 funding projects for the micro-, small and medium-sized enterprise sector were approved.
45. Комитет отметил прогресс, достигнутый в отношении финансируемого из внешних источников проекта "Финансирование торговли и инвестиции в интересах российского лесохозяйственного сектора".
45. The Committee took note of progress regarding the externally-funded project "Trade Finance and Investment for the Russian Timber Sector".
В рамках проекта финансирования развития малого предпринимательства в масштабах всей страны претворяется в жизнь программа подготовки кадров частных предпринимателей и руководителей малых предприятий.
The nationwide small-scale funding project provides training and advice for businessmen and business women working in micro- and small businesses.
В частности, первоочередное внимание должно уделяться проектам финансирования, которые направлены на оказание конкретного содействия в создании более безопасной обстановки и в переселении беженцев и перемещенных лиц.
In particular, high priority must be accorded to funding projects that will make a concrete contribution to a more secure environment and to resettling refugees and displaced persons.
В целях подготовки новых проектов, финансирование которых будет осуществляться из Фонда сплочения, продолжается составление плана железнодорожной линии Сольнок-Дебрецен-Захонь и будет начато составление плана линий Будапешт/Келенфëльд-Тарнок и Секешфехервар-Боба.
In order to prepare further Cohesion Fund projects, the planning of the Szolnok-Debrecen-Záhony railway line is continued, and the planning work of the Budapest/Kelenföld-Tárnok and Székesfehérvár-Boba line will start.
Другие подразделения занимаются поиском и мониторингом путей мобилизации новых источников финансирования устойчивых энергетических проектов, изыскивая возможные источники финансирования технической помощи, предоставления средств на цели безопасной обработки радиоактивных отходов и оказания помощи в составлении и разработке проектов финансирования.
Other entities explore and monitor the mobilization of new sources of financing sustainable energy projects, exploring potential sources for funding technical assistance, provision of funds for the safe management of radioactive wastes and assistance in the design and formulation of funding projects.
Просить Исполнительный комитет Многостороннего фонда рассмотреть проекты финансирования для Стран, действующих в рамках статьи 5 и испытывающих трудности с заменой дозированных ингаляторов с использованием ХФУ в силу высокого потребления ХФУ, с целью облегчения перехода от дозированных ингаляторов с использованием ХФУ.
Request the Executive Committee of the Multilateral Fund to consider funding projects for article 5 Parties experiencing difficulties in replacing CFC-based metered-dose inhalers due to high consumption of CFCs in order to facilitate transition from CFC-based metered dose inhalers.
Так, в жилищной области действует Фонд сотрудничества в целях социального развития (ФССР), который опирается на международную поддержку в виде финансового безвозмездного участия в целях оказания помощи в проведении деятельности по различным направлениям; кроме того, осуществляется управление проектами финансирования с участием многосторонних структур и учреждений международного сотрудничества.
In the housing field, for example, the Cooperation Fund for Social Development (FONCODES) has the strong backing of international cooperation in the form of non-reimbursable financial participation in support of various programmes and in the management of funding projects involving multilateral entities and international cooperation agencies.
Контроль за исполнением бюджетов таких отделений (которые будут финансироваться местными органами самоуправления) осуществляют международные сотрудники по делам местных общин, и из этих бюджетов покрываются расходы на функционирование местных отделений, осуществление проектов финансирования, подготовку к зимнему сезону и оказание услуг меньшинствам, которым муниципальные сотрудники отказали бы в этих услугах, если бы МООНК не проявляла достаточной бдительности и не осуществляла соответствующего надзора.
The budgets of such offices (to be provided by the local self-government), under the oversight of the international Local Community Officers, provide for the operations of the local offices and fund projects, winterization, and provision of services for the minorities who would otherwise be denied such by local municipal officials without constant vigilance and oversight by UNMIK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test