Translation for "продукция которых" to english
Продукция которых
Translation examples
В сельских районах экономически активное население составляют в основном работники сельского хозяйства, продукция которого в значительной степени потребляется ими самими.
In the rural areas, the employed are mainly farmers whose production is largely for subsistence.
Последствия для рынка труда весьма важны, особенно для промышленной и сельскохозяйственной отраслей, продукция которых сталкивается со все большей конкуренцией.
The impact on the labour market is significant, particularly in the case of industrial and agricultural jobs whose products are subject to increasing competition.
Вторая группа объединяет отрасли, продукция которых является ценной, скоропортящейся или дефицитной (продовольствие, грузы в контейнерах и мелкопартионные грузы).
The second group covers industries whose products are valuable, perishable or in short supply (foodstuffs, containerized goods and consignments in small batches).
На рынке информационных услуг появляются новые субъекты, продукция которых не всегда согласуется с научными принципами статистических наблюдений и методы которых могут не являться транспарентными.
New entities appear on the market of information services whose products are not always in line with the scientific principles of statistical surveys and whose methods may not be transparent.
Эти новые условия и изменения в схемах ВСП внушают тревогу развивающимся странам, продукция которых сталкивается со все более жесткой конкуренцией и конкурентные преимущества которых оказываются под угрозой.
These new conditionalities and the changes in GSP schemes were alarming to developing countries, whose products were faced with increasing competition and whose comparative advantages were under threat.
59. Для оценки нынешнего уровня производственного потенциала можно предположить, что самый меньший потенциал существует в странах с наименьшей диверсификацией и с такой структурой продукции, которая аналогична структуре многих других стран.
To assess the current level of productive capacity, it can be assumed that the fewest capabilities will be found in the countries that are the least diversified and whose product mixes are similar to those of many other countries.
Деятельность по повышению осведомленности ориентирована главным образом на две группы компаний: компании, продукция которых может быть привлекательной для сторонников распространения, и компании, к которым обращались потенциальные нарушители режима нераспространения.
Awareness-raising is principally directed towards two groups of businesses: companies whose products may be attractive to proliferators, and companies that have been observed to be approached by potential proliferators.
Для целей настоящего исследования в число потребителей включаются коммерческие пользователи промежуточных товаров, качество и ценовая структура продукции которых улучшаются в результате конкуренции среди поставщиков, а также правительства, производящие государственные закупки.
For this purpose, consumers include business users of intermediate inputs, whose product quality and cost structure are improved by competition among their suppliers and Governments undertaking public procurement.
Сектор услуг, продукция которого практически не чувствительна к фактору расстояния (например, услуги узлов связи, обработка данных и оказание бухгалтерских услуг), занимает, как правило, незначительное место в потоках ПИИ в НВМРС.
The services sector, whose products are largely insensitive to distance (e.g. services provided by call centres, data processing and accounting centres), has in general a low share in FDI flows to LLDCs.
Любая продукция, которая не соответствует определению термина "безопасная продукция".
Any product which does not meet the definition of `safe product
Она включает ограниченное число ключевых категорий продукции, которые представляют собой агрегированные группы.
It has a few key product categories, and the categories are aggregated products.
Что касается поставок продукции, то государством установлен перечень продукции, которая будет поставляться для государственных нужд.
As for the field of product delivery, the State sets a list of products that will be delivered for the public's needs.
Однако применительно к продукции, которая не является "схожей продукцией", могут устанавливаться различные налоговые ставки.
However, different tax rates may be levied on products which are not "like products".
Приусадебные участки, продукция которых используется для домашнего потребления, исключаются.
Garden plots where products are grown for home consumption are excluded.
– Насчет завода? Ну, в настоящее время мы не вышли на полную мощность и гоним продукцию, которая работает на тридцать-пятьдесят процентов медленнее, чем опытные образцы.
"About the run? Well, at the moment we can't make our production quotas, and we're turning out a product thirty to fifty percent slower than specs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test